| Hoy descubrí que las palabras se las lleva el viento
| Сегодня я обнаружил, что слова уносятся ветром
|
| Y hoy descubrí que mi conciencia no me quita el sueño
| И сегодня я обнаружил, что моя совесть не дает мне спать
|
| Mi pasaporte para ir al infierno me lo deje en tu cielo
| Я оставил свой паспорт, чтобы пойти к черту в твоих небесах
|
| Hoy descubrí que las palabras se las lleva el viento
| Сегодня я обнаружил, что слова уносятся ветром
|
| Y hoy descubrí que mi conciencia no me quita el sueño
| И сегодня я обнаружил, что моя совесть не дает мне спать
|
| Mi pasaporte para ir al infierno me lo deje en tu cielo
| Я оставил свой паспорт, чтобы пойти к черту в твоих небесах
|
| No que nadie, no queda nadie, no queda nadie para confiar
| Нет, никого, никого не осталось, никому не осталось доверять
|
| En este mundo no queda nadie, todos hablamos sin decirnos na
| В этом мире никого не осталось, мы все говорим, ничего не говоря
|
| No que nadie, no queda nadie, no queda nadie para confiar
| Нет, никого, никого не осталось, никому не осталось доверять
|
| En este mundo no queda nadie, para poder confiar
| В этом мире не осталось никого, кому можно было бы доверять
|
| Te descubrí y desde el mismo momento
| Я открыл тебя и с того самого момента
|
| Le diste orden al desorden de mi desencuentro
| Ты упорядочил беспорядок моего несогласия
|
| Te descubrí plantándole cara al mismo destino
| Я обнаружил, что ты стоишь перед той же судьбой
|
| Creyendo en un mismo motivo el de los sentimientos
| Веря в ту же причину, что и чувства
|
| No que nadie, no queda nadie, no queda nadie para confiar
| Нет, никого, никого не осталось, никому не осталось доверять
|
| En este mundo no queda nadie, todos hablamos sin decirnos na
| В этом мире никого не осталось, мы все говорим, ничего не говоря
|
| No que nadie, no queda nadie, no queda nadie para confiar
| Нет, никого, никого не осталось, никому не осталось доверять
|
| En este mundo de indecisiones no tengo tiempo para malgastar
| В этом мире нерешительности у меня нет времени терять
|
| No queda nadie para confiar
| Больше некому доверять
|
| Hoy todos quieren salvar el mundo
| Сегодня каждый хочет спасти мир
|
| Yo solo quiero salvar lo nuestro
| Я просто хочу сохранить то, что принадлежит нам
|
| Hoy todos hablan de soluciones y se confunden sus argumentos
| Сегодня все говорят о решениях, и их аргументы путаются.
|
| Hoy todos quieren salvar el mundo, yo solo quiero salvar mi ego
| Сегодня все хотят спасти мир, я просто хочу спасти свое эго.
|
| Hoy todos hablan de soluciones y se la pasan por el sombrero
| Сегодня все говорят о решениях и пропускают мимо ушей
|
| No queda nadie, no queda nadie
| Никого не осталось, никого не осталось
|
| No queda nadie para confiar en este mundo no que nadie
| В этом мире больше некому доверять
|
| No queda nadie para confiar
| Больше некому доверять
|
| No queda nadie, no queda nadie
| Никого не осталось, никого не осталось
|
| No queda nadie para confiar en este mundo no que nadie | В этом мире больше некому доверять |