| Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
| Как дела, как дела, как дела
|
| Yo sigo con lo de cantar
| Я продолжаю петь
|
| Y haciendo trampas al desamor
| И обман горя
|
| Conocí el perfume de la soledad…
| Я знал аромат одиночества...
|
| Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
| Как дела, как дела, как дела
|
| Me alegra ver que estas mejor
| Я рад видеть, что тебе лучше
|
| Te vino bien luchar por ti
| Тебе было хорошо бороться за себя
|
| He deseado cada día que fueras feliz
| Я желал каждый день, чтобы ты был счастлив
|
| Qué tal te va, qué tal te ha ido
| Как дела, как дела
|
| Los meses pasan sin mirar atrás…
| Месяц проходит без оглядки...
|
| En este tiempo he comprendido
| За это время я понял
|
| Que el amor no es amor, si en el fondo no duele…
| Что любовь не любовь, если в глубине души не болит...
|
| ESTRIBILLO
| ХОР
|
| Y tú, rompes la calma de este corazón
| И ты нарушишь покой этого сердца
|
| Sin dirección, sin latitud
| Ни адреса, ни широты
|
| Que anda siempre revuelto…
| Который всегда перепутан...
|
| Y tú, dueña y señora de esta sin razón
| А ты, хозяин и хозяйка этого без причины
|
| Rompes en dos esta inquietud
| Вы разбиваете это беспокойство пополам
|
| Que me desvela el sueño…
| Что сон раскрывает меня...
|
| Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
| Как дела, как дела, как дела
|
| Son malos tiempos pa olvidar
| Это плохие времена, чтобы забыть
|
| Venciendo al miedo y sin querer
| Преодолев страх и не желая
|
| Conocí el perfume de la soledad
| Я встретил духи одиночества
|
| Qué tal te va, qué tal te ha ido
| Как дела, как дела
|
| Dónde quedó lo de soñar
| Где был сон
|
| La madurez me ha sorprendido
| Зрелость меня удивила
|
| Recogiendo pedazos de mi tiempo perdido…
| Собираю кусочки потерянного времени…
|
| ESTRIBILLO (BIS)
| ХОР (БИС)
|
| Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
| Как дела, как дела, как дела
|
| Yo sigo con lo de cantar… | Я продолжаю петь... |