| Couplet 1:
| Стих 1:
|
| Comme dans un film au ralenti, zoom
| Как в кино в замедленной съемке, зум
|
| La dernière image, toi qui t’enfuit, boom
| Последний кадр, ты убегаешь, бум
|
| Tu as tissé la vie, t’es parti et boom
| Ты сплела жизнь, ты ушла и бум
|
| Dehors il fait gris, clap de fin puis zoom
| Снаружи серо, хлопни в ладоши и увеличь
|
| Le taxi en bas qui démarre et boom
| Такси внизу, которое начинается и бум
|
| J’ai le cœur qui bat au ralenti, boom
| Мое сердце бьется медленно, бум
|
| Dans tes yeux je vois, tout est fini, boom
| В твоих глазах я вижу, все кончено, бум
|
| Notre histoire d’amour sous la pluie s'écoule
| Наша история любви под дождем течет
|
| Ne pas repenser à toi surtout
| Не думай о тебе превыше всего
|
| Sortir, faire comme si j’tenais le coup
| Выйди, веди себя так, как будто я держусь
|
| Ton souvenir me poursuit
| Твоя память преследует меня
|
| Tu es dans toutes mes nuits
| Ты во всех моих ночах
|
| Qui m’aidera à ne plus repenser à nous?
| Кто поможет мне больше не думать о нас?
|
| Tu es partie et c’est trop tard
| Ты ушел, и уже слишком поздно
|
| Tu es partie sans un regard
| Ты ушел не глядя
|
| Qui m’aidera à t’effacer de ma mémoire?
| Кто поможет мне стереть тебя из памяти?
|
| J’ai essayé, de t’oublier
| я пытался забыть тебя
|
| Quoi qu’on dise et quoi qu’on fasse l’amour a parfois tort
| Что бы мы ни говорили и что бы мы ни любили, иногда это неправильно
|
| J’ai essayé, de m'évader
| Я пытался сбежать
|
| Quoi qu’on pense et qu’on défasse l’amour a parfois tort
| Что бы мы ни думали и ни отменяли любовь, иногда это неправильно
|
| Je pense à toi, je te vois partout
| Я думаю о тебе, я вижу тебя повсюду
|
| Je rêve de moi, mais je rêve de nous
| Я мечтаю о себе, но я мечтаю о нас
|
| Au fond de moi je deviens fou
| Глубоко внутри я схожу с ума
|
| J’ai peur de n’plus savoir aimer
| Я боюсь больше не уметь любить
|
| Couplet 2:
| Стих 2:
|
| Comme dans un film au ralenti, zoom
| Как в кино в замедленной съемке, зум
|
| J’essaie de cacher mes larmes qui coulent
| Я пытаюсь скрыть свои падающие слезы
|
| Je me sens tout seul, perdu dans la foule
| Я чувствую себя одиноким, потерянным в толпе
|
| Tant de souvenirs qu’en moi je refoule
| Так много воспоминаний, которые я подавляю во мне
|
| T’as dit c’est la vie, tout est fini, boom
| Ты сказал c'est la vie, все кончено, бум
|
| En quelques secondes un monde qui s'écroule
| За секунды мир рушится
|
| Ne plus regarder ces photos de nous
| Хватит смотреть на эти наши фотографии
|
| Depuis ton départ c’est la fin de tout
| Поскольку ты ушел, это конец всего
|
| Sortir, faire comme si j’tenais le coup
| Выйди, веди себя так, как будто я держусь
|
| Mais te savoir loin d’ici me rend fou
| Но знание того, что ты далеко, сводит меня с ума.
|
| Tu es partie et c’est trop tard
| Ты ушел, и уже слишком поздно
|
| Tu es partie sans un regard
| Ты ушел не глядя
|
| Qui m’aidera à t’effacer de ma mémoire?
| Кто поможет мне стереть тебя из памяти?
|
| J’ai essayé, de t’oublier
| я пытался забыть тебя
|
| Quoi qu’on dise et quoi qu’on fasse l’amour a parfois tort
| Что бы мы ни говорили и что бы мы ни любили, иногда это неправильно
|
| J’ai essayé, de m'évader
| Я пытался сбежать
|
| Quoi qu’on pense et qu’on défasse l’amour a parfois tort
| Что бы мы ни думали и ни отменяли любовь, иногда это неправильно
|
| Je pense à toi, je te vois partout
| Я думаю о тебе, я вижу тебя повсюду
|
| Je rêve de moi, mais je rêve de nous
| Я мечтаю о себе, но я мечтаю о нас
|
| Au fond de moi je deviens fou
| Глубоко внутри я схожу с ума
|
| J’ai peur de n’plus savoir aimer
| Я боюсь больше не уметь любить
|
| J’ai essayé, de t’oublier
| я пытался забыть тебя
|
| Quoi qu’on dise et quoi qu’on fasse l’amour a parfois tort
| Что бы мы ни говорили и что бы мы ни любили, иногда это неправильно
|
| J’ai essayé, de m'évader
| Я пытался сбежать
|
| Quoi qu’on pense et qu’on défasse l’amour a parfois tort
| Что бы мы ни думали и ни отменяли любовь, иногда это неправильно
|
| Je pense à toi, je te vois partout
| Я думаю о тебе, я вижу тебя повсюду
|
| Je rêve de moi, mais je rêve de nous
| Я мечтаю о себе, но я мечтаю о нас
|
| Au fond de moi je deviens fou
| Глубоко внутри я схожу с ума
|
| J’ai peur de n’plus savoir aimer | Я боюсь больше не уметь любить |