| Cette fois je bloque sur ma feuille j’en suis qu'à la première mesure
| На этот раз я блокирую свой лист, я только в первом такте
|
| Petit bonhomme aux airs hautains l’anxiété m’aura à l’usure
| Надменный человечек, тревога меня утомит
|
| Je me rejette la faute
| я виноват сам
|
| A l’heure où je parle il est 4h du mat une après-midi comme une autre
| Пока я говорю, сейчас 4 часа дня, как и в любой другой день.
|
| Percevoir ces artistes, j’ai pas la force de m’instruire
| Воспринимая этих художников, у меня нет сил заниматься самообразованием.
|
| Authentique sur mes fondations avant de rénover faudrait détruire
| Аутентичные на моем фундаменте перед ремонтом придется уничтожить
|
| Et je prends mon temps à tout comprendre, les exemples m’font réfléchir
| И я не тороплюсь, чтобы все понять, примеры заставляют задуматься
|
| Mal être intérieur mon talent s’est avachis
| Мэл внутри моего таланта ослабла
|
| Avant de penser à faire sa vie faudrait se rendre compte qu’on en a une
| Прежде чем думать о заработке, вы должны понять, что он у вас есть.
|
| Faudrait se relever comme tout homme on n’avance pas qu’avec sa plume
| Вы должны встать, как любой мужчина, вы не двигаетесь вперед с вашей ручкой
|
| Comprenez que mes yeux brillent moi qui m’habitue à l’insalubre
| Пойми, глаза мои светят мне, привыкшему к антисанитарии
|
| Le challenge est perplexe passer de l’adolescence à l’adulte
| Сложность заключается в том, чтобы перейти от подросткового возраста к взрослой жизни.
|
| L’innocence aux soli, on m’a dit «quel est ton programme ?»
| Невинность в соло, мне сказали: «Какая у тебя программа?»
|
| J’ai survolé cette question pensant bien faire frère je rétrograde
| Я пролетел над этим вопросом, хорошо подумав, братан, я отступаю
|
| J’ai eu la chance de tourner, voyager pensant vivre
| У меня была возможность снимать, путешествовать, думать, жить
|
| Sans réalisé vraiment l’importance de qu’est-ce qu’un homme libre
| Не понимая на самом деле важности того, что такое свободный человек
|
| Y’a du bruit dans le couloir je fais semblant d'être fatigué | В коридоре шум, я притворяюсь, что устал |
| C’est Papa qui étouffe avec sa machine à respirer
| Это папа задыхается от своего дыхательного аппарата
|
| Et l’engagement est réel, J’ai pas eu le temps d'être un ado
| И обязательство настоящее, у меня не было времени быть подростком
|
| Trop concentré sur cette musique, son chemin et ses cadeaux
| Слишком сосредоточен на этой музыке, ее пути и ее дарах.
|
| Et en regardant que moi j’en ai zappé l’entourage
| И наблюдая за мной, я пропустил антураж
|
| J’ai donc croisé des traitres qui pour leur profit t’encourage
| Так что я встретил предателей, которые ради своей выгоды поощряют вас
|
| Parce que le rap te ramène la lumière ma force est dans le partage
| Поскольку рэп возвращает вам свет, моя сила в том, чтобы делиться
|
| Cette force me sera fatale quand j’apprécie je m’attache
| Эта сила будет для меня фатальной, когда я пойму, что привязалась
|
| Moi qui mélange tout je passe souvent du rire au larme
| Я, кто смешивает все, я часто перехожу от смеха к слезам
|
| A mon tour j'étouffe sur cet air qui sépare terme au drame
| В свою очередь, я задыхаюсь от этой мелодии, которая отделяет конец драмы.
|
| Elevé au chèque de télé
| Подняли на проверку ТВ
|
| Joyeux mais nerveux l'éducation une application car les Iphones remplacent les
| Радостное, но нервное образование приложение, потому что Iphones заменяют
|
| cerveaux
| мозги
|
| L’addiction de nos jours on ne juge que par les peoples
| Наркомания в наши дни мы судим только по людям
|
| On ne jugera plus nos actes mais le nouveau mec de Paris Hilton
| Мы больше не будем судить наши действия, но новый парень Пэрис Хилтон
|
| Les futilités se bétonnent, merde ça devient des valeurs
| Мелочи бетонируются, дерьмо становится ценностями
|
| J’ai compris pour faire le deuil faut se débarrasser des ses malheurs
| Я понял, чтобы оплакать, ты должен избавиться от своих несчастий
|
| J’ai mes principes, je me cherche dans cette vie ordinaire
| У меня есть свои принципы, я ищу себя в этой обычной жизни
|
| Quand je demande mon chemin on me parle d’une crise identitaire | Когда я спрашиваю дорогу, мне говорят о кризисе личности |
| Mon frère je suis français sans elle je me sens orphelin
| Мой брат я француз без нее я чувствую себя сиротой
|
| Au Maroc je suis qu’un bon français ici je suis qu’un maghrébin
| В Марокко я всего лишь хороший француз, здесь я всего лишь североафриканец
|
| Mes parents se sont battus ces débrouillards à la «jl'a déconne «Tout ça pour salir mon nom en me faisant virer de l'école
| Мои родители боролись с этими мошенниками «Я все испортил» Все, чтобы очернить мое имя, выгнав меня из школы.
|
| Il est là le vrai combat, j’reviens sur ce carton
| Это настоящий бой, я возвращаюсь к этой карте
|
| Avant de vouloir construire c’est à mes parents que je demande pardon
| Прежде чем я хочу строить, я прошу у родителей прощения
|
| J’habite en banlieue là où ça parle plus vite que son ombre
| Я живу в пригороде, где он говорит быстрее, чем его тень
|
| Là où la quête du respect c’est de faire grossir son nom
| Где стремление к уважению состоит в том, чтобы сделать ваше имя больше
|
| Pour ça faut frapper, arnaquer, paraître froid
| Для этого вы должны ударить, обмануть, показаться холодным
|
| On leur donne raison dans leurs pourcentages ça nous aides pas
| Мы доказываем их правоту в процентах, которые нам не помогают.
|
| Et on me répond que l’argent ment, c’est pas une question de reconnaissance
| И мне врут про деньги, дело не в признании
|
| C’est vrai je peux pas leur dire que l’argent se cache derrière la connaissance
| Это правда, я не могу сказать им, что деньги прячутся за знаниями
|
| Argent facile fuck la théorie vive la pratice
| Легкие деньги трахают теорию, живи практикой
|
| Pour eux le savoir est une arme factice
| Для них знание - муляж оружия
|
| Et dans l’effort on ne se donne pas de mal
| И в усилиях мы не лезем в беду
|
| Je me cache mais les plus grands héros ne portent pas de masque
| Я прячусь, но величайшие герои не носят маски
|
| A trop souvent être réaliste tu nourris des craintes
| Слишком часто, будучи реалистом, вы питаете страхи
|
| C’est dans l’histoire pas dans une salle de crime que je veux laisser mes | Это в истории, а не в криминальной комнате, которую я хочу оставить |
| empreintes
| отпечатки пальцев
|
| Tous les jours se ressemblent, mes idées aussi
| Каждый день выглядит одинаково, как и мои идеи
|
| On ne regarde jamais derrière car nous vivons dans l’impossible
| Мы никогда не оглядываемся назад, потому что живем в невозможном
|
| Les trophées nourrissent l’orgueil, si c’est ça laissez-moi ici
| Трофеи питают гордость, если это так, оставь меня здесь.
|
| Je repartirais en maitre moi qui suis venu comme un disciple
| Я уйду как мастер Я пришел как ученик
|
| Rhoya (rhoya) Le spirituel m’a manqué
| Ройя (роя) я соскучился по духовному
|
| Aujourd’hui je pense à être en paix même avant de banquer
| Сегодня я думаю о том, чтобы быть в покое еще до того, как я банк
|
| L’un peut pas aller sans l’autre, mais l’un n’a pas besoin de l’autre
| Одно без другого не может, но одно другому не нужно
|
| L’argent la religion deux choses qui pour moi ne sont pas potes
| Религия денег две вещи, которые для меня не друзья
|
| On m’a dit fais des tubes l’avenir sentira bon comme si je puais
| Мне сказали делать хиты, что будущее будет пахнуть, как я воняю
|
| Je réponds que je fais ce que j’aime je chante je rappe y’a aucun duel
| Я говорю, что делаю то, что люблю, я пою, я читаю рэп, нет дуэли.
|
| Si pour trouver sa vendeur on va pas cracher dans la soupe
| Если найдем его продавца мы не будем плевать в щи
|
| Capitaine je m’oblige à donner le moral à mes troupes
| Капитан, я заставляю себя поднять боевой дух своим войскам.
|
| Je suis en période de guérison je vous préviens
| я выздоравливаю предупреждаю
|
| Je ne bois plus d’alcool je peux pas mettre de l’eau dans mon vin
| Я больше не пью алкоголь, я не могу наливать воду в вино
|
| J’aurais voulu que Maudy me vois
| Я хочу, чтобы Моди могла видеть меня.
|
| J’ai pris des coups sans qu’on m’aide
| Я принимал удары, и мне никто не помогал
|
| Je me plains pas j’en ai beaucoup rendu sans problème
| Я не жалуюсь, я сделал их много без проблем.
|
| J’aurais aimé qu’il voie ses frère avancer dans leur projet de vie | Мне бы хотелось, чтобы он увидел, как его братья продвигаются вперед в своем жизненном проекте. |
| Je suis pas encore à l’abri mais je peux dormir sans penser au shérif
| Я еще не в безопасности, но я могу спать, не думая о шерифе.
|
| Je crois en mon projet non pas parce qu’on me l’a dit
| Я верю в свой проект не потому, что мне сказали
|
| Mais par confiance en moi parce car ne suis plus maladif
| Но из-за доверия ко мне, потому что я больше не болен
|
| Par le temps, par la vie, par l’amour que j’ai négligé
| По времени, по жизни, по любви, которой я пренебрег
|
| Foued n’a pas changé comme dit Cifack on a évolué
| Foued не изменился, поскольку Cifack говорит, что мы эволюционировали
|
| Le chemin est encore long je ne cherche pas de raccourcis
| Дорога еще длинная, я не ищу коротких путей
|
| Les femmes, les excès tout ça ce n’est pas possible
| Женщины, лишнее все, что невозможно
|
| En tout cas ça l’est plus une question d’art aussi
| В любом случае это больше вопрос искусства
|
| Parce que c’est pas avec le showbiz que je veux qu’on m’associe
| Потому что шоу-бизнес не хочет ассоциироваться с
|
| Fuck les strass les paillettes, laisse les à mes nièces
| К черту стразы и пайетки, оставь их моим племянницам
|
| L'égalité? | Законность? |
| On ne traite pas une femme en laisse
| Вы не относитесь к женщине на поводке
|
| Egalité ici, parce que la question se pose ailleurs
| Равенство здесь, потому что вопрос возникает в другом месте
|
| Mama Africa tu réponds avec un fusil mitrailleur
| Мама Африка, ты отвечаешь автоматом
|
| Je me ressource avec si peu, c’est pas si simple
| Я заряжаю себя так мало, это не так просто
|
| S’entrainer à être seul parce que la mort n’offre qu’un aller simple
| Практикуйте одиночество, потому что смерть предлагает билет только в один конец
|
| Et si Dieu me prête le temps je ne le tuerais pas dans vos pas
| И если Бог даст мне время, я не убью его по твоим стопам
|
| Les bonnes actions je sème, j’investi dans l’au-delà
| Добрые дела, которые я сею, я вкладываю в загробную жизнь
|
| Faire avec ce qu’on a, moral en titane
| Обойдись тем, что у тебя есть, моральный дух титана
|
| Foued fais la dif on voit ça comme un handicap | Foued делает разницу, мы рассматриваем это как помеху |
| J’parle de rassembler les peuples, ça me parle d’audimat
| Я говорю об объединении людей, это говорит мне о рейтингах
|
| Prendre la vie comme des étapes, pense au permis avant l’Audi cap
| Принимайте жизнь как шаги, подумайте о лицензии, прежде чем кепка Audi
|
| J’ai besoin de rien, besoin de tout, besoin de foule
| Мне ничего не нужно, нужно все, нужна толпа
|
| J’ai oublié de me présenter «Bonsoir je suis vous «Je t’invite à répondre à cette question avant de changer le CD
| Забыл представиться "Добрый вечер я это ты" приглашаю вас ответить на этот вопрос перед сменой диска
|
| Pour savoir où tu vas faudrait savoir qui tu es
| Чтобы знать, куда вы идете, вам нужно знать, кто вы
|
| J’répète
| Я повторяю
|
| Pour savoir où tu vas faudrait savoir qui tu es | Чтобы знать, куда вы идете, вам нужно знать, кто вы |