| Paroles de la chanson Bendita y Maldita Navidad:
| Paroles de la chanson Благословенное и проклятое Рождество:
|
| Navidad
| Рождество
|
| Un cucurucho lleno de castañas
| Корнет, полный каштанов
|
| Navidad
| Рождество
|
| Noche de besos de tela de araña
| Ночь поцелуев в паутине
|
| Navidad
| Рождество
|
| La abuela con su toca azul marino
| Бабушка с ее темно-синим ухмылкой
|
| Navidad
| Рождество
|
| Las casas aromadas con roscos de vino
| Дома, ароматизированные пончиками вина
|
| Navidad
| Рождество
|
| Las sillas puestas de los que calleron
| Стулья, поставленные теми, кто упал
|
| Navidad
| Рождество
|
| Raíces para los nuevos viajeros
| Корни для новых путешественников
|
| Navidad
| Рождество
|
| Figuras de un portal siempre más viejo
| Фигуры когда-либо старого портала
|
| Navidad
| Рождество
|
| Silencio al dar las doce ante el espejo
| Тишина в двенадцать перед зеркалом
|
| Si no fuera por las luces de neón
| Если бы не неоновые огни
|
| Los recuerdos que rescatan mi ilusión
| Воспоминания, которые спасают мою иллюзию
|
| No habría diciembres para pensar en tí
| Не было бы декабря, чтобы думать о тебе
|
| Y si no fuera por la escarcha de papel
| И если бы не бумажный мороз
|
| Por esa estrella y ese niño de Belén
| Для этой звезды и этого ребенка из Вифлеема
|
| No habría motivos para brindar por tí
| Не было бы причин тост за тебя
|
| Maldita y Bendita Navidad
| Проклятое и благословенное Рождество
|
| Bendita y Maldita Navidad
| Благословенное и проклятое Рождество
|
| Con su eterna canción
| со своей вечной песней
|
| Un año sin amor
| год без любви
|
| Y un día para amar
| и день любви
|
| Navidad
| Рождество
|
| Jerusalem envuelta en puras llamas
| Иерусалим охвачен чистым пламенем
|
| Navidad
| Рождество
|
| Ni sana hoy ni sanará mañana
| Это не заживает сегодня и не заживет завтра
|
| Navidad
| Рождество
|
| Adan matando siempre a Eva
| Адам всегда убивает Еву
|
| Navidad
| Рождество
|
| De niños que no tienen quien les quiera
| О детях, которым некого любить
|
| Navidad
| Рождество
|
| La guerra Santa, Guerra por dinero
| Священная война, война за деньги
|
| Navidad
| Рождество
|
| Pateras llenas de angelitos negros
| Лодки, полные маленьких черных ангелов
|
| Navidad
| Рождество
|
| La calle el reino de los sin papeles
| Улица царства без документов
|
| Navidad
| Рождество
|
| De los sin techo buscando Mercedes
| О бездомных, ищущих Мерседес
|
| Y si no fuera por las luces de neón
| И если бы не неоновые огни
|
| Por los recuerdos que rescatan mi ilusión
| Для воспоминаний, которые спасают мою иллюзию
|
| No habría diciembres para pensar en tí
| Не было бы декабря, чтобы думать о тебе
|
| Y si no fuera por la escarcha de papel
| И если бы не бумажный мороз
|
| Por esa estrella y ese niño de Belén
| Для этой звезды и этого ребенка из Вифлеема
|
| No habría motivos para brindar por tí
| Не было бы причин тост за тебя
|
| Bendita y Maldita Navidad
| Благословенное и проклятое Рождество
|
| Maldita y Bendita Navidad
| Проклятое и благословенное Рождество
|
| Con su eterna canción
| со своей вечной песней
|
| Un año sin amor
| год без любви
|
| Y un día para amar
| и день любви
|
| Navidad
| Рождество
|
| Aquí acaba por hoy el cancionero
| Здесь заканчивается песенник на сегодня
|
| Navidad
| Рождество
|
| Mañana volverá el tamborilero | Завтра барабанщик вернется |