| Si les frontières sont fermées, on nage
| Если границы закрыты, мы плаваем
|
| Oh my brother tell them
| О, мой брат, скажи им
|
| On nous destine à braver l’orage
| Нам суждено выдержать бурю
|
| We are all citizens of the world so shout it
| Мы все граждане мира, так что стреляйте
|
| On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limites
| У нас разные шансы и разные ограничения
|
| Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?
| Кто выбирает сделку, когда выбирают нас?
|
| Où sont les frontières? | Где границы? |
| On se réfugie, on s’invite
| Мы укрываемся, мы приглашаем друг друга
|
| Tendre la main à travers les vagues
| Протягивая волны
|
| Face à la violence on a tous atteint nos limites
| Перед лицом насилия мы все достигли предела
|
| Lorsqu’on abandonne et que la mer déborde
| Когда мы сдаемся и море переполняется
|
| Elle emporte avec elle notre humanité en dérive
| Она забирает с собой наше дрейфующее человечество
|
| Tendre la main à travers les vagues
| Протягивая волны
|
| De quel droit, au nom de quelle loi peut-on leur refuser ce que l’on s’offre à
| По какому праву, во имя какого закона мы можем отказывать им в том, что предлагаем сами себе?
|
| nous-mêmes?
| сами?
|
| Si c'était moi, si c'était toi, on ferait pareil bien sûr qu’on crierait à
| Если бы это был я, если бы это был ты, мы бы сделали то же самое, конечно, мы бы кричали на
|
| l’aide
| уродливый
|
| Ce que l’on voit à travers les vagues, ne sont que le reflet, le miroir de
| То, что видишь сквозь волны, лишь отражение, зеркало
|
| nous-mêmes
| сами
|
| De quel droit, au nom de quelle loi peut-on leur refuser ce que l’on s’offre à
| По какому праву, во имя какого закона мы можем отказывать им в том, что предлагаем сами себе?
|
| nous-mêmes?
| сами?
|
| Hold on!
| Подожди!
|
| May I ask a question?
| Могу я задать вопрос?
|
| What if weh we see is just part of a plan?
| Что, если то, что мы видим, всего лишь часть плана?
|
| Deceive divide put man against man
| Обмануть, разделить, поставить человека против человека
|
| Play with the anger a di population
| Играйте с гневом ди населения
|
| Financial empire love di situation
| Финансовая империя любовная ситуация
|
| New slave masses from di next piece a land
| Новые массы рабов из следующего куска земли
|
| Ask yourself who benefit from this, who mek money from this?
| Спросите себя, кому это выгодно, кто получает от этого деньги?
|
| Then who cyaan get rid of this?
| Тогда кто циан избавится от этого?
|
| Et on compte les victimes, juste un autre listing
| И мы считаем жертв, просто еще один список
|
| À l’image des visages anonymes
| Как анонимные лица
|
| Mais qui sont les victimes, qui rallongent ces listings?
| Но кто жертвы, которые удлиняют эти списки?
|
| Au large, en marge, mais le regard digne
| Широкий, маргинальный, но достойный вид
|
| Peu importe les risques, peu importe la manière de partir
| Независимо от рисков, независимо от того, как вы идете
|
| Quand l’assiette est vide il n’y a que l’espoir qui fait survivre
| Когда тарелка пуста, есть только надежда, которая поможет тебе выжить.
|
| Quelle est la justice si l’on ne peut choisir son avenir?
| Какая справедливость, если ты не можешь выбрать свое будущее?
|
| Lorsque tous nos fils, nos frères sont prêts à choisir le pire
| Когда все наши сыновья, наши братья готовы выбрать худшее
|
| All they got is bombs and soldiers inna kaki suit
| Все, что у них есть, это бомбы и солдаты в костюме каки
|
| We see the people them starving while Babylon is looting
| Мы видим, как люди морят их голодом, а Вавилон грабит.
|
| They sell the guns so the war can’t cool
| Они продают оружие, поэтому война не может остыть
|
| Haffi clear up the problem from the root
| Хаффи проясните проблему с корнем
|
| They run away with no paper
| Они убегают без бумаги
|
| Open your door Mother Earth is our shelter
| Открой свою дверь Мать-Земля - наш приют
|
| Find ourselves for the sake of one and others
| Найди нас ради одних и других
|
| Beyond the borders
| За пределы
|
| On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limites
| У нас разные шансы и разные ограничения
|
| Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?
| Кто выбирает сделку, когда выбирают нас?
|
| Où sont les frontières? | Где границы? |
| On se réfugie, on s’invite
| Мы укрываемся, мы приглашаем друг друга
|
| Tendre la main à travers les vagues
| Протягивая волны
|
| Face à la violence on a tous atteint nos limites
| Перед лицом насилия мы все достигли предела
|
| Lorsqu’on abandonne et que la mer déborde
| Когда мы сдаемся и море переполняется
|
| Elle emporte avec elle notre humanité en dérive
| Она забирает с собой наше дрейфующее человечество
|
| Tendre la main à travers les vagues
| Протягивая волны
|
| Because divide and separate just to rule
| Потому что разделяй и отделяй, чтобы править
|
| Play full control and play we fool
| Играйте в полный контроль и играйте в дурака
|
| Give we all kind of reasons to kill your friend
| Дайте нам все виды причин, чтобы убить вашего друга
|
| Or even your brother or your family dem
| Или даже твой брат или твоя семья
|
| They say that division would made us strong
| Говорят, что разделение сделало бы нас сильными
|
| But we prove dem wrong me say from so long
| Но мы доказываем, что они ошибаются, я говорю так долго
|
| A time fi unite everybody stay strong
| Время объединяет всех, оставайтесь сильными
|
| Well no matter your race, your colour or religion
| Ну, независимо от вашей расы, вашего цвета кожи или религии
|
| Let’s come together everybody hand in hand
| Давайте соберемся все рука об руку
|
| Mek we march out strong in a dis yah revolution
| Мек, мы выступаем сильными в этой революции
|
| We bun a fire upon dem separation
| Мы разжигаем огонь при разлуке
|
| We’re standing strong in a dis yah Armageddon
| Мы сильны в Армагеддоне
|
| Emergency
| Чрезвычайная ситуация
|
| Worldwide seas are overflowing of people inna suffering, nobody give a damn
| Мировые моря переполнены страдающими людьми, всем наплевать
|
| thing, Lord
| вещь, Господи
|
| We can take this no more
| Мы больше не можем этого выносить
|
| Reach out to the needy and the poor
| Обратитесь к нуждающимся и бедным
|
| No man is an island, displacement a di people inna violence
| Ни один человек не является островом, перемещение ди людей в насилии
|
| Some a still smile and yet dem suffering inna silence
| Некоторые все еще улыбаются, и все же они страдают в тишине
|
| Walk pon di white sand then pass thru a tight fence
| Прогуляйтесь по белому песку, затем пройдите через плотный забор
|
| No wonda why the I stand fi unity and guidance
| Неудивительно, почему я стою в единстве и руководстве
|
| Dans le désert je n’ai pas le choix
| В пустыне у меня нет выбора
|
| Face à moi et à la mer je n’ai pas de quoi
| Передо мной и морем у меня ничего нет
|
| Moi j'évolue en me disant vous voulez pas de moi
| Я развиваюсь, говоря себе, что ты не хочешь меня.
|
| J’ai la couleur de la misère on m’a dit sans émoi
| У меня цвет страданий, они сказали мне без эмоций
|
| Alors plus rien à foutre on va risquer la vie
| Так что похуй, мы будем рисковать жизнью
|
| J’ai pas besoin de vos conseils et de tous vos avis
| Мне не нужны ваши советы и все ваши мнения
|
| La vie c’est fifty-fifty tous on a un préavis
| Жизнь пятьдесят на пятьдесят, мы все заметили
|
| S’il faut sauver tous les miens fuck la mort voilà ma vie
| Если это необходимо, чтобы спасти всю мою гребаную смерть, вот моя жизнь
|
| Eneyede ameuch
| Энейеде Амеух
|
| Inid aniwi l’babor yaleumri y’a mon amour
| Inid aniwi l'babor yaleumri, это моя любовь
|
| Teucheuralll témeuss
| Teucheurall temeuss
|
| Inid aniwi l’babor l’moujet itsrajon leuftor
| Инид аниви л’бабор л’уджет итраджон лейфтор
|
| Narian houkouma houkouma
| Нариан Хокума Хокума
|
| Narouan ameuntar
| Наруан амеунтар
|
| Narian narian gulaghamart
| Нариан Нариан Гулагамарт
|
| Tahian houkouma houkouma
| Тахиан Хокума Хокума
|
| Itchayar l’heubhagh
| Итчаяр Хубхаг
|
| Narian narian éouzeumar
| Нариан Нариан Эузеумар
|
| On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limites
| У нас разные шансы и разные ограничения
|
| Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?
| Кто выбирает сделку, когда выбирают нас?
|
| Où sont les frontières? | Где границы? |
| On se réfugie, on s’invite
| Мы укрываемся, мы приглашаем друг друга
|
| Tendre la main à travers les vagues | Протягивая волны |
| Face à la violence on a tous atteint nos limites
| Перед лицом насилия мы все достигли предела
|
| Lorsqu’on abandonne et que la mer déborde
| Когда мы сдаемся и море переполняется
|
| Elle emporte avec elle notre humanité en dérive
| Она забирает с собой наше дрейфующее человечество
|
| Tendre la main à travers les vagues
| Протягивая волны
|
| On a bâti un monde concurrentiel
| Мы построили конкурентный мир
|
| Un monde où pour les riches tout s’achète, tout se chiffre
| Мир, где для богатых все можно купить, все можно просчитать
|
| On a voulu l'économie à grande échelle
| Мы хотели экономики в больших масштабах
|
| Prétendant libérer nous n’avons fait qu’agrandir les chaines
| Делая вид, что освобождаем, мы только расширяем цепи
|
| En effet le problème de l’Europe dans laquelle je suis né c’est qu’elle commet
| Действительно, проблема Европы, в которой я родился, заключается в том, что она обязывает
|
| des erreurs
| ошибки
|
| Mais ne les reconnaît et fait semblant d’en ignorer les séquelles
| Но не признает их и делает вид, что игнорирует последствия
|
| À travers les vagues, je vois les visages des enfants qui se demandent pourquoi
| Сквозь волны я вижу лица детей, недоумевающих, почему
|
| s’en aller? | оставлять? |
| Pourquoi y aller?
| Зачем идти туда?
|
| They want to come round and control
| Они хотят прийти в себя и контролировать
|
| We put up their barriers and borders so they can hold we
| Мы возводим их барьеры и границы, чтобы они могли удерживать нас.
|
| But who made them the judge and the jury?
| Но кто сделал их судьей и присяжными?
|
| A game you a play whether you chose him or chose me
| Игра, в которую ты играешь, выбрала ли ты его или выбрала меня.
|
| So many in poverty, I can’t believe when I see people sleep on the street
| Так много людей в нищете, я не могу поверить, когда вижу, как люди спят на улице
|
| And enough of them a flee to protect their family from the financial war you a
| И достаточно из них бежать, чтобы защитить свою семью от финансовой войны вы
|
| keep
| хранить
|
| Quand la faucheuse frappe à toutes les portes du village
| Когда мрачный жнец стучится во все двери деревни
|
| Attendre son tour pour gagner de nouveaux rivages
| В ожидании своей очереди, чтобы достичь новых берегов
|
| Partir à tout prix, affronter les mauvais présages
| Уйти любой ценой, столкнувшись с плохими предзнаменованиями
|
| Y a-t-il un espoir au-delà des barrages?
| Есть ли надежда за плотинами?
|
| Quand on laisse les nôtres périr au large
| Когда мы позволим нашим погибнуть в море
|
| Notre dignité sombre dans les larmes
| Наше достоинство тонет в слезах
|
| Comment peut-on se regarder et rire aux larmes?
| Как мы можем смотреть друг на друга и смеяться до слез?
|
| Quand se jouent sous nos yeux tous ces drames
| Когда все эти драмы разыгрываются на наших глазах
|
| Open the border let we cross
| Открой границу, позволь нам пересечь
|
| And give a message to your boss
| И передайте сообщение своему боссу
|
| Every man has the right to make a living
| Каждый человек имеет право зарабатывать на жизнь
|
| Every child has the right to survive
| Каждый ребенок имеет право на выживание
|
| And you know sey you get what you giving
| И ты знаешь, что получаешь то, что даешь
|
| Let we cross and stay alive
| Позвольте нам пересечься и остаться в живых
|
| On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limites
| У нас разные шансы и разные ограничения
|
| Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?
| Кто выбирает сделку, когда выбирают нас?
|
| Où sont les frontières? | Где границы? |
| On se réfugie, on s’invite
| Мы укрываемся, мы приглашаем друг друга
|
| Tendre la main à travers les vagues
| Протягивая волны
|
| Face à la violence on a tous atteint nos limites
| Перед лицом насилия мы все достигли предела
|
| Lorsqu’on abandonne et que la mer déborde
| Когда мы сдаемся и море переполняется
|
| Elle emporte avec elle notre humanité en dérive
| Она забирает с собой наше дрейфующее человечество
|
| Tendre la main à travers les vagues | Протягивая волны |