Перевод текста песни À travers les vagues - Dub Inc, Skarra Mucci, Naâman

À travers les vagues - Dub Inc, Skarra Mucci, Naâman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À travers les vagues , исполнителя -Dub Inc
В жанре:Регги
Дата выпуска:21.02.2019
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

À travers les vagues (оригинал)Сквозь волны (перевод)
Si les frontières sont fermées, on nageКогда границы сжаты замком — мы плывём сквозь железные воды,
Oh my brother tell themСестра, поведай им — не молчи о нас,
On nous destine à braver l’orageНам прочертили путь — сквозь шторм, где не властны люди,
We are all citizens of the world so shout itМы — граждане мира, крикни же это, чтоб эхом раздалось в небесах,
On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limitesНам не достались равные шансы, неравные стены и преграды,
Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?Кто тасует судьбу, когда нас выбирают в тени?
Où sont les frontières? On se réfugie, on s’inviteГде эта черта, где границы? Мы ищем укрытие, мы — незваные гости,
Tendre la main à travers les vaguesЯ тяну сквозь волны ладонь, как мост над бездной,
Face à la violence on a tous atteint nos limitesПеред ликом насилия мы все коснулись предела, как обрывистый берег,
Lorsqu’on abandonne et que la mer débordeКогда мы сдаёмся, и море выходит из берегов,
Elle emporte avec elle notre humanité en dériveОно уносит с собою человечность, дрейфующую, как сломанный плот,
Tendre la main à travers les vaguesЯ вновь протягиваю руку сквозь волны,
De quel droit, au nom de quelle loi peut-on leur refuser ce que l’on s’offre àС каким правом, по какому закону, мы отказываем им в том, что себе даруем,
nous-mêmes?сами себе?
Si c'était moi, si c'était toi, on ferait pareil bien sûr qu’on crierait àБыла бы это я, была бы ты — мы бы поступили так же, и крикнули бы
l’aideо помощи,
Ce que l’on voit à travers les vagues, ne sont que le reflet, le miroir deТо, что видится через волны — лишь отражение, зеркало
nous-mêmesнас самих.
De quel droit, au nom de quelle loi peut-on leur refuser ce que l’on s’offre àС каким правом, по какому закону, мы отказываем им в том, что себе даруем,
nous-mêmes?сами себе?
Hold on!Держись!
May I ask a question?Позволь спросить тебя —
What if weh we see is just part of a plan?А если всё, что мы видим, — лишь часть замысла, как тень на стене?
Deceive divide put man against manОбман, раскол, человек против человека —
Play with the anger a di populationИграют гневом толпы, как пламенем в ночи,
Financial empire love di situationИмперия денег упивается этим пожаром,
New slave masses from di next piece a landНовые толпы невольников с чужих, захваченных берегов,
Ask yourself who benefit from this, who mek money from this?Спроси себя — кому это впрок, кто собирает урожай монет?
Then who cyaan get rid of this?Кто же сможет искоренить это зло до конца?
Et on compte les victimes, juste un autre listingМы считаем жертв — лишь ещё одна строка в списке,
À l’image des visages anonymesКак безымянные лица на зыбком холсте,
Mais qui sont les victimes, qui rallongent ces listings?Но кто эти жертвы, кто множит скорбные списки?
Au large, en marge, mais le regard digneНа окраине, в отдалёнье — но взгляд не теряет достоинства,
Peu importe les risques, peu importe la manière de partirНеважно, каков риск, неважно, какой путь —
Quand l’assiette est vide il n’y a que l’espoir qui fait survivreКогда миска пуста, лишь надежда держит нас на плаву,
Quelle est la justice si l’on ne peut choisir son avenir?Что за справедливость, если нам не дано выбирать будущее?
Lorsque tous nos fils, nos frères sont prêts à choisir le pireКогда все сыновья и братья готовы шагнуть во тьму,
All they got is bombs and soldiers inna kaki suitИм остались только бомбы и солдаты в выцветших мундирах,
We see the people them starving while Babylon is lootingМы видим, как люди голодают, пока Вавилон грабит их дома,
They sell the guns so the war can’t coolОни торгуют оружием, чтобы война не стихла,
Haffi clear up the problem from the rootКорень зла надо вырвать, не трогая листья,
They run away with no paperОни бегут, не прихватив ни листа бумаги,
Open your door Mother Earth is our shelterОткрой свою дверь — Мать-Земля всем приют,
Find ourselves for the sake of one and othersМы ищем себя, чтобы спасти и себя, и других,
Beyond the bordersЗа пределами выжженных границ.
On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limitesНам не достались равные шансы, неравные стены и преграды,
Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?Кто тасует судьбу, когда нас выбирают в тени?
Où sont les frontières? On se réfugie, on s’inviteГде эта черта, где границы? Мы ищем укрытие, мы — незваные гости,
Tendre la main à travers les vaguesЯ тяну сквозь волны ладонь, как мост над бездной,
Face à la violence on a tous atteint nos limitesПеред ликом насилия мы все коснулись предела, как обрывистый берег,
Lorsqu’on abandonne et que la mer débordeКогда мы сдаёмся, и море выходит из берегов,
Elle emporte avec elle notre humanité en dériveОно уносит с собою человечность, дрейфующую, как сломанный плот,
Tendre la main à travers les vaguesЯ вновь протягиваю руку сквозь волны,
Because divide and separate just to ruleВедь разделяют, чтобы властвовать — древний закон,
Play full control and play we foolИграют властью, водят нас, как марионеток,
Give we all kind of reasons to kill your friendДарят нам тысячу поводов — убей подругу,
Or even your brother or your family demИли даже сестру, или свою кровь,
They say that division would made us strongОни говорят: разделение делает сильней,
But we prove dem wrong me say from so longНо мы опровергли их ложь ещё с давних времён,
A time fi unite everybody stay strongВремя единым стать, держаться крепко,
Well no matter your race, your colour or religionПусть цвет, вера, род — не встанут стеной,
Let’s come together everybody hand in handДавай сплотимся, рука в руке, как единая цепь,
Mek we march out strong in a dis yah revolutionПусть шаг наш в этой буре звучит, как барабанный бой,
We bun a fire upon dem separationМы разожжём костёр над их разлукой,
We’re standing strong in a dis yah ArmageddonМы стоим, не дрогнув, в этом Армагеддоне,
EmergencyТревога звучит, как набат,
Worldwide seas are overflowing of people inna suffering, nobody give a damnМировые моря полны страдающих — никому нет дела,
thing, Lordни на йоту, Господи,
We can take this no moreМы больше не в силах терпеть этот грозовой шквал,
Reach out to the needy and the poorПротяни руку нуждающемуся и бедняку,
No man is an island, displacement a di people inna violenceНикто не остров — изгнанники в вихре насилия,
Some a still smile and yet dem suffering inna silenceКто-то ещё улыбается, но молчит о своей боли,
Walk pon di white sand then pass thru a tight fenceШаг по белому песку — и вот уже колючий забор,
No wonda why the I stand fi unity and guidanceНе диво, что я стою за единство и светлый путь,
Dans le désert je n’ai pas le choixВ пустыне у меня нет выбора,
Face à moi et à la mer je n’ai pas de quoiПередо мной и морем — ни крошки надежды,
Moi j'évolue en me disant vous voulez pas de moiЯ живу, твердя себе: ты меня не примешь,
J’ai la couleur de la misère on m’a dit sans émoiМне сказали: «Ты носишь цвет нищеты» — без малейшего чувства,
Alors plus rien à foutre on va risquer la vieТак что наплевать — мы рискнём жизнью,
J’ai pas besoin de vos conseils et de tous vos avisМне не нужны твои советы и мудрые речи,
La vie c’est fifty-fifty tous on a un préavisЖизнь — как подброшенная монета, у всех свой срок,
S’il faut sauver tous les miens fuck la mort voilà ma vieЕсли надо спасать родных — к чёрту смерть, вот моя доля,
Eneyede ameuchEneyede ameuch
Inid aniwi l’babor yaleumri y’a mon amourInid aniwi l’babor yaleumri — там моя любовь
Teucheuralll témeussTeucheuralll témeuss
Inid aniwi l’babor l’moujet itsrajon leuftorInid aniwi l’babor l’moujet itsrajon leuftor
Narian houkouma houkoumaNarian houkouma houkouma
Narouan ameuntarNarouan ameuntar
Narian narian gulaghamartNarian narian gulaghamart
Tahian houkouma houkoumaTahian houkouma houkouma
Itchayar l’heubhaghItchayar l’heubhagh
Narian narian éouzeumarNarian narian éouzeumar
On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limitesНам не достались равные шансы, неравные стены и преграды,
Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?Кто тасует судьбу, когда нас выбирают в тени?
Où sont les frontières? On se réfugie, on s’inviteГде эта черта, где границы? Мы ищем укрытие, мы — незваные гости,
Tendre la main à travers les vaguesЯ тяну сквозь волны ладонь, как мост над бездной,
Face à la violence on a tous atteint nos limitesПеред ликом насилия мы все коснулись предела, как обрывистый берег,
Lorsqu’on abandonne et que la mer débordeКогда мы сдаёмся, и море выходит из берегов,
Elle emporte avec elle notre humanité en dériveОно уносит с собою человечность, дрейфующую, как сломанный плот,
Tendre la main à travers les vaguesЯ вновь протягиваю руку сквозь волны,
On a bâti un monde concurrentielМы возвели мир — арену для чужих состязаний,
Un monde où pour les riches tout s’achète, tout se chiffreМир, где богатый скупает всё, и цену имеет даже тень,
On a voulu l'économie à grande échelleМы мечтали о великой экономике,
Prétendant libérer nous n’avons fait qu’agrandir les chainesНо, мня себя освободителями, только утяжелили цепи,
En effet le problème de l’Europe dans laquelle je suis né c’est qu’elle commetВ самом деле, беда Европы, где я родился, — в том, что она творит
des erreursошибки,
Mais ne les reconnaît et fait semblant d’en ignorer les séquellesНо не признаёт их и делает вид, будто не видит последствий,
À travers les vagues, je vois les visages des enfants qui se demandent pourquoiСквозь волны я вижу лица детей, вопрошающих,
s’en aller? Pourquoi y aller?зачем уходить? зачем идти туда?
They want to come round and controlОни хотят все подчинить, держать под замком,
We put up their barriers and borders so they can hold weМы сами воздвигли им стены и барьеры, чтобы нас держали,
But who made them the judge and the jury?Но кто назначил их судьями и присяжными в этом мире?
A game you a play whether you chose him or chose meИгра, где ты выбираешь — его или меня,
So many in poverty, I can’t believe when I see people sleep on the streetТак много нищих, я не верю глазам, видя, как спят на улицах,
And enough of them a flee to protect their family from the financial war you aИ многие бегут, чтобы спасти семью от финансовой войны, что ты
keepведёшь,
Quand la faucheuse frappe à toutes les portes du villageКогда Жнец стучит во все двери в селе,
Attendre son tour pour gagner de nouveaux rivagesЖдать своей очереди, чтобы достичь новых берегов,
Partir à tout prix, affronter les mauvais présagesУйти во что бы то ни стало, встретить дурные знаки,
Y a-t-il un espoir au-delà des barrages?Есть ли надежда за плотинами и преградами?
Quand on laisse les nôtres périr au largeКогда мы позволяем своим погибать в открытом море,
Notre dignité sombre dans les larmesДостоинство тонет в солёных слезах,
Comment peut-on se regarder et rire aux larmes?Как можно смотреть на себя и смеяться до слёз,
Quand se jouent sous nos yeux tous ces dramesКогда драмы разыгрываются прямо у нас перед глазами?
Open the border let we crossОткройте границу, дайте нам пройти,
And give a message to your bossИ передайте весть своей госпоже,
Every man has the right to make a livingВсякий имеет право на труд и хлеб,
Every child has the right to surviveВсякий ребёнок — на жизнь и рассвет,
And you know sey you get what you givingТы знаешь: что посеешь — то и пожнёшь,
Let we cross and stay aliveДай нам перейти — и остаться в живых,
On n’a pas les mêmes chances et on n’a pas les mêmes limitesНам не достались равные шансы, неравные стены и преграды,
Qui choisit la donne quand on nous sélectionne?Кто тасует судьбу, когда нас выбирают в тени?
Où sont les frontières? On se réfugie, on s’inviteГде эта черта, где границы? Мы ищем укрытие, мы — незваные гости,
Tendre la main à travers les vaguesЯ тяну сквозь волны ладонь, как мост над бездной,
Face à la violence on a tous atteint nos limitesПеред ликом насилия мы все коснулись предела, как обрывистый берег,
Lorsqu’on abandonne et que la mer débordeКогда мы сдаёмся, и море выходит из берегов,
Elle emporte avec elle notre humanité en dériveОно уносит с собою человечность, дрейфующую, как сломанный плот,
Tendre la main à travers les vaguesЯ вновь протягиваю руку сквозь волны

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

И
04.08.2022
Нет ничего более острого чем тема этой песни

Другие песни исполнителя: