| Well, it seems I’ve come home Stormy
| Ну, кажется, я пришел домой Сторми
|
| To the same old gruesome show
| К тому же старому ужасному шоу
|
| It sets my teeth on edge
| Это напрягает мои зубы
|
| The way you glow
| Как ты светишься
|
| Your skin beads like a julep
| Твоя кожа бусы, как джулеп
|
| And the bed’s in disarray
| И кровать в беспорядке
|
| The room reeks like a wedge of Camembert
| В комнате воняет долькой камамбера
|
| Left out on a sultry day
| Оставленный в знойный день
|
| Now it’s not that I’m by nature so vicious
| Теперь не то чтобы я по натуре такой злой
|
| As to jump at any chance for a fight
| Как прыгать при любом шансе на бой
|
| But your silence is so dark and delicious
| Но твоё молчание такое тёмное и восхитительное
|
| Makes me wonder whether something’s not right
| Заставляет меня задуматься, что-то не так
|
| So come sit like a good girl
| Так что садись, как хорошая девочка
|
| Let the game begin
| Пусть начнется игра
|
| And I’ll try to keep my tempr
| И я постараюсь сохранить свой темп
|
| As you fill me in
| Когда вы заполняете меня
|
| Has somebody been her before me
| Кто-то был ею до меня
|
| Mocking my bed
| Издеваюсь над моей кроватью
|
| Making love to you
| Заниматься любовью с тобой
|
| Just tell me his name now Stormy
| Просто скажи мне его имя сейчас Сторми
|
| I’ve got a job to do
| У меня есть работа
|
| Don’t tell me how much you adore me
| Не говори мне, как сильно ты меня обожаешь
|
| In your own sad strange way
| Своим печальным странным образом
|
| I’m certain that you do
| Я уверен, что вы делаете
|
| Just tell me his name now Stormy
| Просто скажи мне его имя сейчас Сторми
|
| I do it all for you
| Я делаю все это для тебя
|
| There was Buzz the neurosurgeon
| Там был Базз, нейрохирург
|
| With the bloodstain on his sleeve
| С пятном крови на рукаве
|
| Who thought you live alone
| Кто думал, что ты живешь один
|
| But had to leave
| Но пришлось уйти
|
| And Chan the connoisseur
| И Чан знаток
|
| Who did such brisk business in erotic prints
| Кто сделал такой бойкий бизнес в эротических гравюрах
|
| And his partner Reinhardt Kohn
| И его партнер Рейнхардт Кон
|
| The Europimp
| Евросутенер
|
| Whom no one’s heard from since
| о ком никто не слышал с тех пор
|
| You’ve a figure nothing less than disarming
| У вас есть фигура не что иное, как разоружение
|
| A smile like God never saw
| Улыбка, которую Бог никогда не видел
|
| A sex appeal so raw it’s alarming
| Сексуальная привлекательность настолько сырая, что это настораживает
|
| Oh you’re perfect except for one tiny flaw
| О, ты идеальна, за исключением одного крошечного недостатка
|
| Well it’s time that you took a bit of sage advice
| Что ж, пора тебе дать мудрый совет.
|
| And you shouldn’t keep such secrets
| И не стоит хранить такие секреты
|
| When I ask you nice
| Когда я прошу тебя хорошо
|
| So who was it this time Stormy
| Итак, кто это был на этот раз Сторми
|
| Swallowed your tongue
| Проглотил твой язык
|
| Took your breath away
| У тебя перехватило дыхание
|
| Just tell me his name now Stormy
| Просто скажи мне его имя сейчас Сторми
|
| Or there’ll be hell to pay
| Или будет ад, чтобы заплатить
|
| Don’t wheedle, cajole or implore
| Не уговаривайте, не уговаривайте и не умоляйте
|
| It’s easy as sin
| Это просто как грех
|
| Why do you tremble so
| Почему ты так дрожишь
|
| Just tell me his name now Stormy
| Просто скажи мне его имя сейчас Сторми
|
| I’ve got a right to know
| У меня есть право знать
|
| Was it Adam and Eve’s rude expulsion
| Было ли это грубым изгнанием Адама и Евы
|
| Caused the stars at my birth to align
| Заставил звезды при моем рождении выровняться
|
| And brought me someone whose compulsion
| И привел ко мне кого-то, чье принуждение
|
| Was so perfectly suited to mine
| Был так идеально подходит для моего
|
| There was Angel from the Bronx
| Был Ангел из Бронкса
|
| Who moved like Buddha on the ballroom floor
| Кто двигался, как Будда на полу бального зала
|
| And called four times a day
| И звонил четыре раза в день
|
| But calls no more
| Но больше не звонит
|
| They found Ellis in a glad bag
| Они нашли Эллиса в радостном мешке
|
| With a Ginsu nestled in his gorge
| С Гинсу, устроившимся в его ущелье
|
| And the boy form Uruguay
| И мальчик из Уругвая
|
| That washed ashore
| Это выбросило на берег
|
| Whom you called George
| Кого ты назвал Джорджем
|
| It might take Columbo to solve them
| Чтобы решить их, может потребоваться Коломбо.
|
| These pictures that burn in my head
| Эти картинки, которые горят в моей голове
|
| It might take a Freud to absolve them
| Чтобы разрешить их, может потребоваться Фрейд.
|
| All that’s needed is that one common thread
| Все, что нужно, – это одна общая нить
|
| Someday death will obliterate our mutual pain
| Когда-нибудь смерть сотрет нашу взаимную боль
|
| Until then I reiterate the same refrain
| До тех пор я повторяю тот же рефрен
|
| Has somebody been here before me
| Кто-нибудь был здесь до меня
|
| Mocking my bed
| Издеваюсь над моей кроватью
|
| Making love to you
| Заниматься любовью с тобой
|
| Just tell me his name now Stormy
| Просто скажи мне его имя сейчас Сторми
|
| I do it all for you
| Я делаю все это для тебя
|
| Don’t tell me how much you adore me
| Не говори мне, как сильно ты меня обожаешь
|
| In my own sad strange way
| По-моему печально странным образом
|
| I’m certain I’d agree
| Я уверен, что согласен
|
| You''ve told me his name now Stormy
| Ты сказал мне его имя теперь Сторми
|
| Just leave the rest to me | Просто оставьте остальное мне |