| You’ve got a blue eye
| У тебя голубые глаза
|
| That’s deeper than any blue
| Это глубже, чем любой синий
|
| As for the green one
| Что касается зеленого
|
| I think that it’s charming too
| Я тоже думаю, что это очаровательно
|
| But put the two of them together
| Но соедините их вместе
|
| I’m left in great perplexity
| Я в большом недоумении
|
| Each time those crazy eyes
| Каждый раз эти сумасшедшие глаза
|
| Gaze on me Because with that blue one
| Взгляни на меня, потому что с этим синим
|
| You tell me you think I’m swell
| Вы говорите мне, что думаете, что я набух
|
| But then with the green one
| Но потом с зеленым
|
| You hint that I’m in for hell
| Вы намекаете, что я в аду
|
| I watch your devilish delight
| Я смотрю на твой дьявольский восторг
|
| Mix with such blithe mendacity
| Смешайте с такой беспечной ложью
|
| Each time your crazy eyes
| Каждый раз, когда твои сумасшедшие глаза
|
| Gaze on me Oh those crazy eyes
| Взгляни на меня О, эти сумасшедшие глаза
|
| You’ve got such crazy eyes
| У тебя такие сумасшедшие глаза
|
| You’re nothing more than trouble
| Ты не более чем проблема
|
| In a crazy quilt disguise
| В сумасшедшем одеяле
|
| Oh those crazy eyes
| О, эти сумасшедшие глаза
|
| Oh those crazy eyes
| О, эти сумасшедшие глаза
|
| Seems those eyes have gone and set a trap for me
| Кажется, эти глаза ушли и устроили мне ловушку.
|
| I’ve tried to fight it But what a delicious funk
| Я пытался бороться с этим, но какой вкусный фанк
|
| I’ve tried to divide it But that’s when I know I’m sunk
| Я пытался разделить это, но именно тогда я знаю, что я утонул
|
| So I twist between those whirlpools
| Так что я кружусь между этими водоворотами
|
| Of despair and ecstasy
| Отчаяния и экстаза
|
| Each time those crazy eyes
| Каждый раз эти сумасшедшие глаза
|
| Gaze on me Oh those crazy eyes
| Взгляни на меня О, эти сумасшедшие глаза
|
| You’ve got such crazy eyes
| У тебя такие сумасшедшие глаза
|
| You’re nothing less than heaven
| Ты не что иное, как небо
|
| Fraught with danger and demise
| Чревато опасностью и гибелью
|
| Oh those crazy eyes
| О, эти сумасшедшие глаза
|
| Oh those crazy eyes
| О, эти сумасшедшие глаза
|
| Seems those eyes have had the final laugh on me You’ve got a blue eye
| Кажется, эти глаза посмеялись надо мной в последний раз. У тебя голубые глаза.
|
| That’s deeper than any blue
| Это глубже, чем любой синий
|
| As for the green one
| Что касается зеленого
|
| I think that it’s charming too
| Я тоже думаю, что это очаровательно
|
| But put the two of them together
| Но соедините их вместе
|
| And I’ve no chance of breaking free
| И у меня нет шансов вырваться на свободу
|
| Not when those crazy eyes
| Не тогда, когда эти сумасшедшие глаза
|
| Gaze on me Not when those crazy eyes
| Смотри на меня Не тогда, когда эти сумасшедшие глаза
|
| Gaze on me | Посмотри на меня |