| I’ve seen so many faces
| Я видел так много лиц
|
| These hands have lied before
| Эти руки лгали раньше
|
| I’ve kissed so many lips it’s blocked my mind
| Я поцеловал так много губ, что это заблокировало мой разум
|
| I’ve whispered bullshit, nothings
| Я прошептал ерунду, ничего
|
| I’ve cried alone at night
| Я плакал в одиночестве ночью
|
| I thought I’d found the one a million times
| Я думал, что нашел его миллион раз
|
| But doesn’t anyone fill the void?
| Но разве никто не заполняет пустоту?
|
| Doesn’t anyone kill the joy?
| Никто не убивает радость?
|
| Doesn’t anyone take the place of you in my heart?
| Неужели никто не заменит тебя в моем сердце?
|
| And doesn’t anyone fill the void?
| И никто не заполняет пустоту?
|
| Doesn’t anyone kill the joy?
| Никто не убивает радость?
|
| Doesn’t anyone take the place of you?
| Никто не заменяет тебя?
|
| I let a stranger love me
| Я позволил незнакомцу полюбить меня
|
| I gave away my pride
| Я отдал свою гордость
|
| I bit my lips, so I could block my mind
| Я закусил губы, чтобы заблокировать свой разум
|
| I’ve called your name to others
| Я называл ваше имя другим
|
| Just like a spinal chord
| Так же, как спинной мозг
|
| Severed and broken but the spark still tries
| Разорван и сломан, но искра все еще пытается
|
| And doesn’t anyone fill the void?
| И никто не заполняет пустоту?
|
| Doesn’t anyone kill the joy?
| Никто не убивает радость?
|
| Doesn’t anyone take the place of you in my heart?
| Неужели никто не заменит тебя в моем сердце?
|
| Doesn’t anyone fill the void?
| Никто не заполняет пустоту?
|
| Doesn’t anyone kill the noise?
| Шум никто не убивает?
|
| Doesn’t anyone take the place of you?
| Никто не заменяет тебя?
|
| They don’t know you like I do
| Они не знают тебя так, как знаю я
|
| They don’t see the good inside you
| Они не видят в тебе хорошего
|
| They don’t lie with you in bed and join you when you’re dreaming
| Они не лежат с вами в постели и не присоединяются к вам, когда вы спите
|
| They don’t see your softer side
| Они не видят твою мягкую сторону
|
| Who’ll be there to turn your light on?
| Кто будет там, чтобы включить свет?
|
| Who will try to wash away the stain that love has left us?
| Кто попытается смыть пятно, которое оставила нам любовь?
|
| Doesn’t anyone fill the void?
| Никто не заполняет пустоту?
|
| Doesn’t anyone kill the joy?
| Никто не убивает радость?
|
| Doesn’t anyone kill the place of you in my heart?
| Разве никто не убивает место тебя в моем сердце?
|
| Doesn’t anyone bring the noise?
| Никто не наводит шум?
|
| Doesn’t anyone kill the joy?
| Никто не убивает радость?
|
| Doesn’t anyone take the place of you? | Никто не заменяет тебя? |