| He was not my father’s brother
| Он не был братом моего отца
|
| But he wished that he could be
| Но он хотел, чтобы он мог быть
|
| Told us kids to call him uncle
| Сказал нам, детям, называть его дядей
|
| And we would be his family
| И мы будем его семьей
|
| He had a wife and kids in Fresno
| У него были жена и дети во Фресно.
|
| The youngest one was twenty-four
| Младшему было двадцать четыре
|
| Dad had brought him into our house
| Папа привел его в наш дом
|
| When they didn’t want him anymore
| Когда они больше не хотели его
|
| He helped us work the family business
| Он помог нам работать с семейным бизнесом
|
| Building fences in the sun
| Строительство заборов на солнце
|
| Worked just like a man of twenty
| Работал так же, как человек двадцати лет
|
| 'Til the working day was done
| «Пока рабочий день не закончился
|
| He and Dad would spend their evening
| Он и папа проводили вечер
|
| Sitting in lawn chairs in the yard
| Сидя в шезлонгах во дворе
|
| Where they’d drink a toast to Seagram’s
| Где они пили тост за Seagram's
|
| Seagram’s never went down hard
| Seagram никогда не падал сильно
|
| Won’t you wake up Uncle Lloyd
| Ты не разбудишь дядю Ллойда?
|
| Got a lot of work today
| Сегодня много работы
|
| We’ll get Don to make the coffee
| Мы попросим Дона приготовить кофе
|
| Load that truck and be on your way
| Загрузите этот грузовик и отправляйтесь в путь
|
| Friday night you can drive to Vegas
| В пятницу вечером вы можете поехать в Вегас
|
| Maybe this time you will win
| Может на этот раз ты выиграешь
|
| Buy a trailer by the river
| Купить трейлер у реки
|
| And you won’t have to work again
| И вам больше не придется работать
|
| He was sleeping in the workroom
| Он спал в рабочей комнате
|
| With a mattress on the floor
| С матрасом на полу
|
| When one night I heard him crying
| Когда однажды ночью я услышал, как он плачет
|
| As I passed outside his door
| Когда я проходил мимо его двери
|
| He cried, «Rita, girl I love you
| Он плакал: «Рита, девочка, я люблю тебя
|
| Rita, Darling please don’t go
| Рита, дорогая, пожалуйста, не уходи.
|
| I’ve tried hard to make you happy
| Я очень старался сделать тебя счастливым
|
| I’ve done everything I know»
| Я сделал все, что знаю»
|
| Then I heard the bottle open
| Затем я услышал, как открылась бутылка.
|
| The tipping up and putting down
| Подъем и опускание
|
| Heard the rustling of the covers
| Слышен шорох покрывал
|
| Then he did not make a sound
| Тогда он не издал ни звука
|
| I thought of thirty years of Rita
| Я думал о тридцатилетней Рите
|
| Standing sternly by his side
| Стоя строго рядом с ним
|
| All the years of hanging in there
| Все годы зависания там
|
| All the emptiness inside
| Вся пустота внутри
|
| Then I thought of how their children
| Затем я подумал о том, как их дети
|
| Have children of their own
| Иметь собственных детей
|
| And how a man at fifty-seven
| И как мужчина в пятьдесят семь
|
| Winds up living so alone | Заканчивается такой одинокой жизнью |