| It s the day before Thanksgiving I m not feeling much of thanks
| Это день перед Днем Благодарения. Я не чувствую особой благодарности.
|
| Just a low-grade desperation leaves me reeling in the ranks
| Просто низкосортное отчаяние заставляет меня шататься в строю
|
| Just when I think I m getting somewhere it s somewhere further to fall
| Просто когда я думаю, что я куда-то попал, это где-то дальше, чтобы упасть
|
| It s the day before Thanksgiving that is all
| Это день перед Днем Благодарения, вот и все
|
| I don t believe the pilgrims sat with Indians for a feast
| Я не верю, что паломники сидели с индейцами на пиру
|
| A self-proclaimed holy sailor doesn t break bread with his beast
| Самопровозглашенный святой моряк не преломляет хлеба своим зверем
|
| But then again he had a musket and the Indian had a knife
| Но опять же у него был мушкет, а у индейца был нож
|
| And the musket man could make him eat for life
| И мушкетёр мог заставить его есть на всю жизнь
|
| I don t believe this country s manifestering destiny
| Я не верю, что судьба этой страны проявляется
|
| Someone just cooked it up and it is fed to you and me
| Кто-то только что приготовил это, и это скормлено вам и мне.
|
| They tell us who to love and war and never ask for help
| Они говорят нам, кого любить и воевать, и никогда не просят о помощи
|
| And they cannot stand us thinking for ourselves
| И они не выносят, чтобы мы думали сами
|
| The day before Thanksgiving back in 1991
| За день до Дня благодарения в 1991 году.
|
| A millionaire let me drive his Mercedes just for fun
| Миллионер разрешил мне покататься на своем Мерседесе просто так
|
| And I drove it with the top down on them Blue Ridge Mountain roads
| И я вел его с опущенным верхом по дорогам Голубого хребта
|
| He let me keep it thirteen weeks or so
| Он позволил мне оставить его на тринадцать недель или около того.
|
| And I know what he was saying with that car that wasn t mine
| И я знаю, что он говорил с той машиной, которая не была моей
|
| That I could have one too if I just did not cross the line
| Что у меня тоже мог бы быть один, если бы я просто не пересек черту
|
| But lines were made for crossing and I was born to crack the code
| Но линии были сделаны для пересечения, и я родился, чтобы взломать код
|
| And there ain t no shame in walking down this road
| И нет ничего постыдного в том, чтобы идти по этой дороге
|
| So it s turkey breast and stuffing with gravy on the top
| Итак, грудка индейки и начинка с соусом сверху
|
| Mashed potatoes, peas and dinner rolls, you use them like a mop
| Картофельное пюре, горох и обеденные булочки, вы используете их как швабру
|
| Got my position at the table, got a child to say my grace
| Получил свое место за столом, получил ребенка, чтобы сказать "моя милость"
|
| And a wife and boss that keeps me in my place
| И жена и босс, которые держат меня на своем месте
|
| It s the day before Thanksgiving I m not feeling much of thanks
| Это день перед Днем Благодарения. Я не чувствую особой благодарности.
|
| Just a low-grade desperation leaves me reeling in the ranks
| Просто низкосортное отчаяние заставляет меня шататься в строю
|
| Just when I think I m getting somewhere it s somewhere further to fall
| Просто когда я думаю, что я куда-то попал, это где-то дальше, чтобы упасть
|
| It s the day before Thanksgiving that is all | Это день перед Днем Благодарения, вот и все |