| I grew up on the Indiana side of Chicago
| Я вырос на Индианской стороне Чикаго.
|
| With the rusty steel mills belching in the westward wind
| С ржавыми сталелитейными заводами, отрыгивающими западный ветер
|
| I watched Mom and Dad trying to clean their sorrow
| Я смотрел, как мама и папа пытались очистить свою печаль
|
| With my brothers and me at old Lake Michigan
| С моими братьями и мной на старом озере Мичиган
|
| There’s a little boy
| Есть маленький мальчик
|
| He’s got big brown eyes
| У него большие карие глаза
|
| He’s got swimming trunks 'bout twice his size
| У него плавки в два раза больше его
|
| Looking at a steel mill sunset
| Глядя на закат на сталелитейном заводе
|
| Skipping a stone, «hey, ain’t you a little young
| Пропуская камень, «эй, ты немного молод
|
| To feel so alone?»
| Чувствовать себя таким одиноким?»
|
| Well they changed the name of my hometown
| Ну, они изменили название моего родного города
|
| When we moved away
| Когда мы уехали
|
| Now it’s more than words that I don’t recognize
| Теперь это больше, чем слова, которые я не узнаю
|
| That kid down at the filling station
| Тот парень на заправочной станции
|
| Tried to keep my change from a twenty
| Пытался сохранить сдачу с двадцати
|
| I could see that cold assurance in his eyes
| Я мог видеть эту холодную уверенность в его глазах
|
| Hey you need ten dollars for the rainy day?
| Эй, тебе нужно десять долларов на черный день?
|
| Save and go to college or just get away
| Сохранить и пойти в колледж или просто уйти
|
| Or you could spend that money on a two-day stone
| Или вы могли бы потратить эти деньги на двухдневный камень
|
| Oh, there are worse things in this world than being alone
| О, в этом мире есть вещи похуже, чем одиночество
|
| Let me tell you now…
| Позвольте мне рассказать вам сейчас…
|
| So, if you’re driving from Chicago, east of Gary
| Итак, если вы едете из Чикаго, к востоку от Гэри
|
| And you find a fallen town that has two names
| И вы находите упавший город с двумя именами
|
| There’ll be no one to possibly remember
| Возможно, некому будет вспомнить
|
| A little lonesome brown-eyed boy who went by James
| Маленький одинокий кареглазый мальчик, которого звали Джеймс
|
| Oh the mill’s shut down
| О, мельница закрыта
|
| But the air’s still sour
| Но воздух все еще кислый
|
| You get a hotel room
| Вы получаете номер в отеле
|
| You gotta pay by the hour
| Вы должны платить по часам
|
| Oh the good old days are just good and gone
| О, старые добрые времена просто хороши и ушли
|
| Like autumn leaves on a burning lawn
| Как осенние листья на горящем газоне
|
| I grew up on the Indiana side of Chicago
| Я вырос на Индианской стороне Чикаго.
|
| With the rusty steel mills belching in the westward wind | С ржавыми сталелитейными заводами, отрыгивающими западный ветер |