| Dad never started drinking 'til he was thirty-five
| Папа никогда не начинал пить, пока ему не исполнилось тридцать пять.
|
| And once he found the power
| И как только он нашел силу
|
| He made up for his lost time
| Он наверстал упущенное время
|
| Go outside and catch a cricket, then unplug the phone
| Выйдите на улицу и поймайте сверчка, затем отключите телефон.
|
| Said their singing kept him company
| Сказал, что их пение составило ему компанию
|
| When we’d leave him alone
| Когда мы оставим его в покое
|
| Those were days of feeling awkward
| Это были дни, когда я чувствовал себя неловко
|
| Being seventeen and such
| Семнадцать лет и тому подобное
|
| Hoping I could find some comfort
| Надеюсь, я смогу найти утешение
|
| In a deacon’s daughter’s touch
| В прикосновении дочери дьякона
|
| I’d spend time out in the desert
| Я бы провел время в пустыне
|
| Feeling lonely with a friend
| Чувство одиночества с другом
|
| And we’d talk about leaving
| И мы поговорим об уходе
|
| But it was years before we did
| Но это было за годы до того, как мы это сделали
|
| Oh the time moves slow
| О, время движется медленно
|
| And you can’t go where you want to go
| И ты не можешь идти туда, куда хочешь
|
| But, oh the time slips away
| Но время ускользает
|
| Day after day, day after day
| День за днем, день за днем
|
| Day after day
| Послезавтра
|
| Well I found myself a genie
| Ну, я нашел себя джинном
|
| Said she’s grant a wish for me
| Сказала, что исполнила мое желание
|
| And all I had to do was love her
| И все, что мне нужно было сделать, это любить ее
|
| Endlessly
| Бесконечно
|
| So I asked my dad about it and he said
| Поэтому я спросил об этом своего отца, и он сказал
|
| Son, life’s a game we play
| Сынок, жизнь - это игра, в которую мы играем.
|
| So I closed my eyes, held her and said
| Поэтому я закрыл глаза, обнял ее и сказал
|
| Take me away
| Забери меня отсюда
|
| Let’s live in a lighthouse on the Maritime shore
| Давай жить в маяке на берегу Приморском
|
| And we’ll hang a wreath to loneliness
| И мы повесим венок к одиночеству
|
| Upon our lighthouse door
| На нашей двери маяка
|
| But we never made the ocean, she never followed through
| Но мы так и не сделали океан, она никогда не следовала
|
| She said the day she left
| Она сказала, что в тот день, когда она ушла
|
| You know, I really thought you knew
| Знаешь, я действительно думал, что ты знаешь
|
| Well I went back home to see my dad
| Ну, я вернулся домой, чтобы увидеть своего папу
|
| And I walked through the door
| И я прошел через дверь
|
| To his photographs of Hank and Johnny
| К своим фотографиям Хэнка и Джонни
|
| Lying on the floor
| Лежащий на полу
|
| Hank had a hole shot through his mouth
| У Хэнка была дырка во рту
|
| And Johnny in the head
| И Джонни в голове
|
| There were crickets in hallway
| В коридоре были сверчки
|
| And Dad awake in bed
| И папа просыпается в постели
|
| He was sitting in the darkness
| Он сидел в темноте
|
| With just a cigarette light
| Только прикурить
|
| Said he went a little crazy
| Сказал, что немного сошел с ума
|
| Sometime in the night
| Где-то ночью
|
| I never asked him about the pictures
| Я никогда не спрашивал его о фотографиях
|
| Though it was clear to me
| Хотя мне было ясно
|
| He shot 'em for the life
| Он застрелил их на всю жизнь
|
| And the man he wouldn’t be | И человек, которым он не был бы |