| Now if you hold me dear
| Теперь, если вы держите меня дорогим
|
| If I am close to you
| Если я рядом с тобой
|
| Then life could alter in the night
| Тогда жизнь может измениться ночью
|
| If I would speak to you
| Если бы я говорил с тобой
|
| And you would answer me
| И ты бы ответил мне
|
| Then we could turn this darkness into ever lasting light
| Тогда мы могли бы превратить эту тьму в вечный свет
|
| We, can we ever make it through
| Мы, сможем ли мы когда-нибудь сделать это через
|
| Oh, can I ever trust in you — you leave this up to me
| О, могу ли я когда-нибудь доверять тебе — ты оставляешь это на мое усмотрение
|
| And so we fall for the lie
| И поэтому мы попадаемся на ложь
|
| That we will never find
| Что мы никогда не найдем
|
| A time to abide, and leave this all behind
| Время, чтобы остаться и оставить все это позади
|
| When I close my eyes
| Когда я закрываю глаза
|
| Within this withered place
| В этом иссохшем месте
|
| What can break this malice course
| Что может сломать этот злобный ход
|
| Here I lie awake
| Здесь я не сплю
|
| Embraced insomnia
| Обнял бессонницу
|
| Without you there’s nothing left to perpetuate
| Без тебя нечего увековечивать
|
| The lights are off and I am lost
| Свет выключен, и я потерялся
|
| Strike my mind and let me dream (insomnia)
| Порази меня и дай мне помечтать (бессонница)
|
| If we embrace our fears
| Если мы принимаем наши страхи
|
| And help each other then
| И помогайте друг другу тогда
|
| We can walk ways that we did not dare before
| Мы можем идти путями, на которые раньше не осмеливались
|
| Why don’t I care to take your hand
| Почему я не хочу взять тебя за руку
|
| And choose this world with you
| И выбери этот мир вместе с тобой
|
| We could fly beyond where no-one else have ever been
| Мы могли бы летать дальше, чем никто еще не был
|
| We, can we ever make it through
| Мы, сможем ли мы когда-нибудь сделать это через
|
| Oh, can I ever trust
| О, могу ли я когда-нибудь доверять
|
| We, will we ever make it through
| Мы, мы когда-нибудь справимся
|
| Oh, can I ever trust in you — you leave this up to me
| О, могу ли я когда-нибудь доверять тебе — ты оставляешь это на мое усмотрение
|
| And so we fall for the lie
| И поэтому мы попадаемся на ложь
|
| That we will never find
| Что мы никогда не найдем
|
| A place in time, to leave this all behind
| Место во времени, чтобы оставить все это позади
|
| When I close my eyes
| Когда я закрываю глаза
|
| Within this withered place
| В этом иссохшем месте
|
| What can break this malice course
| Что может сломать этот злобный ход
|
| Here I lie awake
| Здесь я не сплю
|
| Embraced insomnia
| Обнял бессонницу
|
| Without you there’s nothing left to perpetuate
| Без тебя нечего увековечивать
|
| And so we fall for the lie
| И поэтому мы попадаемся на ложь
|
| That we will never find
| Что мы никогда не найдем
|
| A place in time, to leave this all behind
| Место во времени, чтобы оставить все это позади
|
| I lay these words to rest
| Я откладываю эти слова на отдых
|
| Never to be found
| Никогда не найти
|
| I leave this place, in my heart and mind
| Я покидаю это место, в моем сердце и разуме
|
| When I close my eyes
| Когда я закрываю глаза
|
| Within this withered place
| В этом иссохшем месте
|
| What can break this malice course
| Что может сломать этот злобный ход
|
| Here I lie awake
| Здесь я не сплю
|
| Embraced insomnia
| Обнял бессонницу
|
| Without you there’s nothing left to perpetuate | Без тебя нечего увековечивать |