
Дата выпуска: 23.03.2017
Язык песни: Английский
Time Out of Place(оригинал) | Время вне пространства(перевод на русский) |
It gets ahead of us, | Оно опережает нас, |
Blind ambition meets our desperation. | Слепое стремление сталкивается с нашим отчаянием. |
It gets ahead of us, | Оно опережает нас, |
It leads a charge to where we should not go. | Ведёт нас туда, куда мы не должны идти. |
It makes no sense to me, | Для меня она не имеет смысла, |
Our willingness to hold on to belief. | Наша готовность держаться за доверие. |
It got away from us, | Оно ушло от нас, |
The thought of understanding what's around. | Понимание того, что происходит вокруг. |
Have we gone too far this time | Неужели на этот раз мы зашли настолько далеко, |
To argue from authority in this case? | Чтобы в данном случае спорить с позиции силы? |
It just got away... | Оно просто ушло... |
- | - |
[Chorus: x2] | [Припев: x2] |
I feel we've lost our place in time. | Чувствую, мы потеряли наше место во времени. |
- | - |
It's getting closer now, | Теперь он приближается, |
The fear that we have held off for so long. | Страх, который мы сдерживали так долго. |
It's getting closer now | Теперь приближается |
To where we know there can be no return. | Осознание того, что обратного пути может не быть. |
It makes no sense to me, | Для меня не имеет смысла, |
What has been set in motion here today. | Что что-то здесь и сегодня пришло в движение. |
It makes no sense anymore | Больше не имеет смысла, |
Was it too little, too late, | Было ли слишком мало или слишком поздно, |
Or too much, too fast? | Слишком много или слишком быстро? |
This time we've gone too far... | На этот раз мы зашли слишком далеко... |
- | - |
[Chorus: x2] | [Припев: x2] |
I feel we've lost our place in time. | Чувствую, мы потеряли наше место во времени. |
Time Out of Place(оригинал) |
It gets ahead of us |
Blind ambition meets our desperation |
It gets ahead of us |
It leads a charge to where we should not go |
It makes no sense to me |
Our willingness to hold on to belief |
It got away from us |
The thought of understanding what’s around |
Have we gone too far this time? |
To argue from authority in this case |
It just got away |
I feel we’ve lost our place in time (2x) |
It’s getting closer now |
The fear that we have held off for so long |
It’s getting closer now |
To where we know there can be no return |
It makes no sense to me |
What has been set in motion here today |
It makes no sense anymore |
Was it too little, too late |
Or too much too fast? |
This time we’ve gone too far |
I feel we’ve lost our place in time (2x) |
Время не на месте(перевод) |
Он опережает нас |
Слепые амбиции встречаются с нашим отчаянием |
Он опережает нас |
Это ведет к заряду туда, куда нам не следует идти. |
Это не имеет никакого смысла для меня |
Наша готовность держаться за веру |
Он ушел от нас |
Мысль о понимании того, что вокруг |
На этот раз мы зашли слишком далеко? |
Чтобы спорить с авторитетом в этом случае |
Это просто ушло |
Я чувствую, что мы потеряли свое место во времени (2 раза) |
Это становится ближе сейчас |
Страх, который мы так долго сдерживали |
Это становится ближе сейчас |
Туда, где, как мы знаем, не может быть возврата |
Это не имеет никакого смысла для меня |
Что было приведено в движение здесь сегодня |
Это больше не имеет смысла |
Было ли это слишком мало, слишком поздно |
Или слишком быстро? |
На этот раз мы зашли слишком далеко |
Я чувствую, что мы потеряли свое место во времени (2 раза) |
Название | Год |
---|---|
The Grandest Accusation | 2012 |
Away, Delight, Away | 1995 |
A Bolt of Blazing Gold | 1993 |
With the Flaming Shades of Fall | 1995 |
My Friend of Misery | 2016 |
Crimson Winds | 1993 |
Of Chaos and Eternal Night | 1995 |
Shadow Duet | 1993 |
Nightfall by the Shore of Time | 1993 |
In Tears Bereaved | 1993 |
Alone | 1993 |
My Faeryland Forgotten | 1993 |
Skywards | 1993 |