| You just stood there screaming,
| Ты просто стоял и кричал,
|
| fearing no one was listening to you
| опасаясь, что вас никто не слушает
|
| They say the empty can rattles the most
| Говорят, что больше всего гремит пустая банка.
|
| The sound of your voice must soothe you
| Звук вашего голоса должен вас успокаивать
|
| Hearing only what you want to hear,
| Слышать только то, что хочешь слышать,
|
| and knowing only what you’ve heard
| и зная только то, что вы слышали
|
| You you’re smothered in tragedy
| Вы задыхаетесь от трагедии
|
| You’re out to save the world
| Вы хотите спасти мир
|
| Misery
| Невзгоды
|
| You insist that the weight of the world,
| Вы настаиваете на том, что вес мира,
|
| Should be on your shoulders
| Должен быть на ваших плечах
|
| Misery
| Невзгоды
|
| There’s much more to life than what you see
| В жизни гораздо больше, чем то, что вы видите
|
| My friend of Misery
| Друг по несчастью
|
| You still stood there screaming
| Ты все еще стоял и кричал
|
| No one caring about these words you tell
| Никто не заботится об этих словах, которые вы говорите
|
| My friend before your voice is gone
| Мой друг, пока твой голос не исчез
|
| One man’s fun is another’s hell
| Веселье одного человека - ад для другого
|
| These times are sent to try men’s souls,
| Эти времена посланы испытать души человеческие,
|
| But something’s wrong with all you see
| Но что-то не так со всем, что ты видишь
|
| You you’ll take it on all yourself
| Ты возьмешь это на себя
|
| Remember, Misery loves company
| Помните, Мизери любит компанию
|
| Misery
| Невзгоды
|
| You insist that the weight of the world,
| Вы настаиваете на том, что вес мира,
|
| Should be on your shoulders
| Должен быть на ваших плечах
|
| Misery
| Невзгоды
|
| There’s much more to life than what you see
| В жизни гораздо больше, чем то, что вы видите
|
| My friend of Misery
| Друг по несчастью
|
| You just stood there screaming
| Ты просто стоял и кричал
|
| My friend of Misery | Друг по несчастью |