Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shadow Duet, исполнителя - Dark Tranquillity. Песня из альбома Skydancer, в жанре
Дата выпуска: 29.08.1993
Лейбл звукозаписи: Clandestine
Язык песни: Английский
Shadow Duet(оригинал) |
Voice of the Shadow of Beauty — Friden |
Voice of the Shadow of Darkness — Sundin |
Shadows play — in my wilderness' |
mindscape they seek; |
One spiteful and wicked, |
one humble and meek |
A windswept pale landscape |
of edified thought |
Two frictional forces |
a triad have brought |
Woven within me, the aerial mist sink falling, |
slowly traversing the atmosphere calling |
A soft breeze whispers slowly |
in the valley in my mind |
And its breath, both foul and holy |
is like the deer to a dying hind; |
Wordless — yet in soul so true |
Nameless — yet it lives in you |
Shapeless — like the purity of pain |
Lawful — when all fear is slain |
One shadow of beauty, caressing the flowers |
The paleness of winter reflects in her eyes |
Deity of stardom, Enticer of stardoom |
maternal — eternal, blinded by visions |
Serenity fades with the darkening of skies |
of sunlight nocturnal |
One shadow of Darkness, a shade of deep hate |
A wanderer’s spectre with fury ablaze |
In sheets of sharp silver laid youthful to die |
reborn into vengeance, dark flames dance in grace |
Dark flames dance in grace |
the grace of Storms |
One shadow of beauty, |
One shadow of darkness, |
Sailing free on the seas within my mind |
Surging dark oceans — perpetual waters |
Creator of life and reclaimer of souls |
Mother Ocean! |
Watching the deep fjords uneasily moving |
Whipping the white waves towards the cold air |
Rising like swans in a sacred, sudden motion |
A cascade of lost feathers adrift on the sea |
Hark! |
A serenade in the tongue of the wind… |
The sight of Centuries, so sonorous in the bower, |
hovering further athwart a leafy cower |
A shelter for those whose time’s wind make them wither |
And therefore they chose to guide this time-wind hither |
Alas, in tune with the tide of time |
I was, |
but I’m not, |
nor I’ll be with its pride |
Yes, aeons have flown |
but more is to come |
For I know time; |
a friend I greet with open arms |
— a brotherhood of deadly harm |
…and joy |
But time is not eternal, their life-stars not immortal |
Setting souls can never pass through the pearly portal |
No bliss be given… nor joy |
Flowing down the gates of Hell |
— FIRE! |
I cry for you… |
Don’t spill your tears for me but for your kit and kin; |
My scions of light? |
Depraved of the lust and the treasure of pleasure |
which is fuel of life and glory |
Silent your dark desires within entirety’s light |
Solitude… Sanctity…Sanctuary…Sanctum |
…Tranquility |
Hear me, |
You who hold the fate of stars in hand, |
before Creation’s eye I stand, |
my soul set free in Summerland! |
Mighty the strands of the universe |
A chaosvoid’s tomb of dead worlds |
Hark! |
What? |
Divinity flows in your heart, |
cat it alight — the seed of all art |
Slowly reborn from a sunless state of mind |
Silent, your fool! |
Thine words are untrue |
— remember Endymion’s crestfallen tears |
Serene art the gods, yet pain is their way |
He touched by the heavens, his hellfire nears |
Free now your heavenly body of air! |
Come bathe in the rays of the all-seeing one, |
holding the fate of all life in both hands; |
Breathing new life-force like goldmade from sand |
My winged steed of moonlight, |
black stallion of Thunder |
We rode above the greenish Earth |
and tore the green asunder |
But what you left bleeding |
Destroyed a soulforsaken world |
And your deeds of sharp silver |
Decoyed a mindforsaken herd |
A duet of shadows, a duet of thoughts; |
Of beings we feed with the dust of our thoughts |
Residing within us, the twofold wheel of life |
Of insight created: a triad of Jewels |
(A thin leaf of the life-tree's truth) |
Теневой дуэт(перевод) |
Голос Тени Красоты — Фриден |
Голос тени тьмы — Сундин |
Тени играют — в моей глуши' |
образ мыслей, который они ищут; |
Один злобный и злой, |
один скромный и кроткий |
Продуваемый ветром бледный пейзаж |
назидательной мысли |
Две силы трения |
триада принесла |
Сплетенный внутри меня, падающий воздушный туман, |
медленно пересекая атмосферу призывая |
Мягкий ветерок медленно шепчет |
в долине в моем сознании |
И его дыхание, грязное и святое |
подобен оленю умирающей лани; |
Без слов — но в душе так верно |
Безымянный — но он живет в тебе |
Бесформенный — как чистота боли |
Законно — когда весь страх убит |
Одна тень красоты, ласкающая цветы |
Бледность зимы отражается в ее глазах |
Божество славы, Соблазнитель звездной гибели |
материнская — вечная, ослепленная видениями |
Безмятежность исчезает с потемнением неба |
ночного солнечного света |
Одна тень Тьмы, тень глубокой ненависти |
Призрак странника с пылающей яростью |
В листах острого серебра, положенных молодыми, чтобы умереть |
возрождается в мести, темное пламя танцует в грации |
Темное пламя танцует в грации |
благодать штормов |
Одна тень красоты, |
Одна тень тьмы, |
Свободное плавание по морям в моей голове |
Бушующие темные океаны — вечные воды |
Создатель жизни и восстановитель душ |
Мать Океан! |
Наблюдая, как беспокойно движутся глубокие фьорды |
Взбивая белые волны навстречу холодному воздуху |
Поднявшись, как лебеди, в священном, внезапном движении |
Каскад потерянных перьев, дрейфующих по морю |
Слушай! |
Серенада на языке ветра… |
Вид Столетий, столь звучный в беседке, |
парящий дальше поперек листвы |
Приют для тех, кого ветер времени увядает |
И поэтому они решили направить этот ветер времени сюда |
Увы, в гармонии с течением времени |
Я был, |
но не я, |
и я не буду с его гордостью |
Да, эоны летели |
но это еще не все |
Я знаю время; |
друг, которого я встречаю с распростертыми объятиями |
— братство смертельного вреда |
…и радость |
Но время не вечно, их жизни-звезды не бессмертны |
Заходящие души никогда не смогут пройти через жемчужный портал |
Не дано ни блаженства... ни радости |
Течет через врата ада |
- ПОЖАР! |
Я плачу за тебя… |
Не обо мне слезы проливай, а о своем китае и родне; |
Мои потомки света? |
Развращенный похоть и сокровище удовольствия |
который топливо жизни и славы |
Заглуши свои темные желания в свете полноты |
Одиночество… Святость… Святилище… Святилище |
… Спокойствие |
Услышь меня, |
Вы, кто держит судьбу звезд в руке, |
перед глазами Творения я стою, |
моя душа освобождена в стране лета! |
Могучие нити вселенной |
Гробница мертвых миров хаоса |
Слушай! |
Какая? |
Божественность течет в твоем сердце, |
кошка горит — семя всего искусства |
Медленно возрождается из бессолнечного состояния ума |
Молчи, дурак! |
Твои слова неверны |
— вспомни слезы уныния Эндимиона |
Безмятежное искусство богов, но боль - их путь |
Он коснулся небес, его адский огонь приближается |
Освободи теперь свое небесное воздушное тело! |
Приди искупайся в лучах всевидящего, |
держа судьбу всей жизни в обеих руках; |
Вдыхая новую жизненную силу, как золото, сделанное из песка |
Мой крылатый конь лунного света, |
черный жеребец Грома |
Мы ехали над зеленоватой Землей |
и разорвал зелень |
Но то, что вы оставили истекать кровью |
Уничтожил заброшенный мир |
И твои дела из острого серебра |
Приманил забытое стадо |
Дуэт теней, дуэт мыслей; |
О существах, которых мы кормим пылью наших мыслей |
Живя внутри нас, двойное колесо жизни |
Создано понимание: триада драгоценностей |
(Тонкий лист истины дерева жизни) |