
Дата выпуска: 30.05.2013
Язык песни: Английский
State of Trust(оригинал) | Доверие(перевод на русский) |
Like a crack in the clean slate | Словно брешь в безупречной репутации, |
I see emotion take over the rational. | Я вижу, как эмоции перестают быть рациональными. |
We are the favoured sons of reason | Мы – привилегированные дети рассудка, |
With tools at our disposal, | В распоряжении которых есть нужные инструменты, |
Squandered day by day. | Растрачиваемые день за днём. |
- | - |
Strip the thoughts, heal the system, | Открой свои мысли, исцели систему, |
Take the original back. | Верни назад настоящую себя. |
It is inside me, | Это внутри меня, |
It is inside me now. | Теперь это внутри меня. |
If this is all I can remember | Если это единственное, что я помню, |
Can I ever trust myself? | Смогу ли я когда-нибудь себе доверять? |
- | - |
Like a flash or a fleeting glance | Подобно вспышке или мимолётному взгляду, |
I see movement in the corner of my eye. | Я вижу движение в уголках своих глаз. |
Now the mind goes into overdrive | Теперь разум начинает работать усерднее, |
To process and deceive. | Чтобы анализировать и обманывать. |
How will I ever know? | Как я об этом узнаю? |
- | - |
Give up the experience | Забудь прежний опыт, |
To halt the fictional mind. | Чтобы остановить выдуманное желание. |
It is inside me, | Это внутри меня, |
It is inside me now. | Теперь это внутри меня. |
Block out all that makes it painful, | Оградись от всего, что делает больно, |
Set the pieces back in place. | Верни все осколки назад на место. |
- | - |
If this is all that I remember | Если это единственное, что я помню, |
Can I ever trust myself? | Смогу ли я когда-нибудь себе доверять? |
- | - |
I track movement | Я слежу за движениями, |
Like light behind my eyes. | Подобными свету в моих глазах. |
Made to match up | Появившемуся, чтобы соответствовать |
With what I tell myself each day. | Тому, о чём я себе говорю каждый день. |
My experience is what I do not know | Мой жизненный опыт – это не то, что я пережил, |
And one I cannot trust. | И то, чему я не могу доверять. |
- | - |
It infects the marrow, | Он поражает мозг, |
A virus of ideas. | Вирус идей. |
It is inside me, | Он внутри меня, |
It is inside me now. | Теперь он внутри меня. |
What my mind is telling me | То, что мне подсказывает мой разум, |
Must come undone. | Должно быть уничтожено. |
- | - |
If this is all that I remember | Если это единственное, что я помню, |
Can I ever trust myself? | Смогу ли я когда-нибудь себе доверять? |
State Of Trust(оригинал) |
Like a crack in the clean slate |
I see emotion take over the rational |
We are the favoured sons of reason |
With tools at our disposal |
Squandered day by day |
Strip the thoughts |
Heal the system |
Take the original back |
It is inside me |
It is inside me now |
If this is all I can remember |
Can I ever trust myself |
Like a flash or a fleeting glance |
I see movement in the corner of my eye |
Now the mind goes into overdrive |
To process and deceive |
How will I ever know |
Give up the experience |
To halt the fictional mind |
It is inside me |
It is inside me now |
Block out all that makes it painful |
Set the pieces back in place |
If this is all that I remember |
Can I ever trust myself |
I track movement |
Like light behind my eyes |
Made to match up |
With what I tell myself each day |
My experience |
Is what I do not know |
And one I cannot trust |
It infects the marrow |
A virus of ideas |
It is inside me |
It is inside me now |
What my mind is telling me |
Must come undone |
If this is all that I remember |
Can I ever trust myself |
Состояние Доверия(перевод) |
Как трещина в чистом листе |
Я вижу, как эмоции берут верх над рациональным |
Мы избранные сыновья разума |
С инструментами в нашем распоряжении |
Растрачивается день за днем |
Разделите мысли |
Исцелить систему |
Верните оригинал |
Это внутри меня |
Это внутри меня сейчас |
Если это все, что я могу вспомнить |
Могу ли я когда-нибудь доверять себе |
Как вспышка или мимолетный взгляд |
Я вижу движение краем глаза |
Теперь ум переходит в овердрайв |
Обрабатывать и обманывать |
Как я узнаю |
Откажитесь от опыта |
Чтобы остановить вымышленный разум |
Это внутри меня |
Это внутри меня сейчас |
Блокируйте все, что причиняет вам боль |
Установите детали на место |
Если это все, что я помню |
Могу ли я когда-нибудь доверять себе |
Я отслеживаю движение |
Как свет за моими глазами |
Сделано, чтобы соответствовать |
Что я говорю себе каждый день |
Мой опыт |
Я не знаю |
И я не могу доверять |
Он поражает костный мозг |
Вирус идей |
Это внутри меня |
Это внутри меня сейчас |
Что мой разум говорит мне |
Должен быть отменен |
Если это все, что я помню |
Могу ли я когда-нибудь доверять себе |
Название | Год |
---|---|
The Grandest Accusation | 2012 |
Away, Delight, Away | 1995 |
A Bolt of Blazing Gold | 1993 |
With the Flaming Shades of Fall | 1995 |
My Friend of Misery | 2016 |
Crimson Winds | 1993 |
Of Chaos and Eternal Night | 1995 |
Shadow Duet | 1993 |
Nightfall by the Shore of Time | 1993 |
In Tears Bereaved | 1993 |
Alone | 1993 |
My Faeryland Forgotten | 1993 |
Skywards | 1993 |