"Come with me", | "Пошли со мной", — |
He said and erased it from his mind. | Сказал он и стёр эти слова из своей памяти. |
"Be with me now..." | "Теперь будь со мной..." |
But for love we are frightened stiff. | Но из-за любви мы напуганы до смерти. |
- | - |
We'd rather leave and head for the skies, | Лучше бы мы всё бросили и были бы счастливы, |
Than say all the right words too soon. | Чем сказали бы все эти правильные слова раньше времени. |
- | - |
"And I never thought you would, | "А я никогда не думал, что ты сможешь, |
But always knew you could..." | Но я всегда знал, что ты могла..." |
- | - |
"We take off from here", | "Мы уходим отсюда", — |
And in that instant nothing remained of what was. | И в тот же миг не осталось и следа от того, что было. |
Whereas the soul provides, | В то время как душа даёт, |
Freedom narrowed down for the taking. | Свобода свелась к принятию. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
"I never wanted you to lie, | "Я никогда не хотел, чтобы ты лгала, |
Never needed fragments of your day". | Никогда не нуждался в том, чтобы проводить с тобой время". |
A broken promise made to always come around, | Нарушенное обещание дано, чтобы постоянно напоминать о себе, |
Always come around, never to stay. | Постоянно напоминать о себе, не задерживаясь надолго. |
- | - |
And as tired as cliches come | И так устал от постоянных клише, |
Did not expect nor frown upon. | Что уже не надеялся и не осуждал. |
Lighter hearts have taken bait, | Светлые чувства съели приманку, |
Sweetened words now with bitter taste. | Теперь слащавые слова имеют горький вкус. |
- | - |
A distance kept that never fails to close us in. | Сохраняемое расстояние, которое никогда не сможет нас сблизить. |
Forget the days that still linger on inside the single part of two... | Забудь о временах, которые по-прежнему тянутся внутри единого целого... |
- | - |
We'd rather leave no trace and not look back, | Лучше бы мы не оставили ни следа и не оглядывались назад, |
Than face the anxiety here and now. | Чем здесь и сейчас столкнулись со этой боязнью. |
- | - |
"And I never thought you would, | "А я никогда не думал, что ты сможешь, |
But always knew you could..." | Но я всегда знал, что ты могла..." |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
"I never wanted you to lie, | "Я никогда не хотел, чтобы ты лгала, |
Never needed fragments of your day". | Никогда не нуждался в том, чтобы проводить с тобой время". |
A broken promise made to always come around, | Нарушенное обещание дано, чтобы постоянно напоминать о себе, |
Always come around, never to stay. | Постоянно напоминать о себе, не задерживаясь надолго. |
- | - |