| The silence of snow plays its mighty chant. | Снежная тишина играет свой могучий напев. |
| Winter hear my fears!
| Зима, услышь мои страхи!
|
| Do tears make a sound when everything is still? | Звучат ли слезы, когда все тихо? |
| You taught me how to cry…
| Ты научил меня плакать...
|
| And yet I am here short of diamonds in my eyes
| И все же мне не хватает бриллиантов в глазах
|
| I forgot how to walk on my favorite stage
| Я забыл, как ходить по моей любимой сцене
|
| To dance without falling, to speak without faltering
| Танцевать, не падая, говорить, не запинаясь
|
| To love my inner being…
| Любить свое внутреннее существо…
|
| Winter, hit back at me! | Зима, ударь меня в ответ! |
| I’ll steal away your crown
| Я украду твою корону
|
| Inside your kingdom how would you call me?
| В вашем королевстве, как бы вы назвали меня?
|
| A king with no throne? | Король без трона? |
| A fool with no home?
| Дурак без дома?
|
| Inside the snowstorm what makes us even?
| Внутри метели, что делает нас ровными?
|
| The frailty of our feelings, their being errant?
| Хрупкость наших чувств, их ошибочность?
|
| There must be something here, pounding in our chests.
| Здесь должно быть что-то, что колотится в нашей груди.
|
| Don’t ask me to pretend, I won’t do that.
| Не проси меня притворяться, я не буду этого делать.
|
| Give me back the innocence in my choices,
| Верни мне невинность в моем выборе,
|
| Don’t you know this is what I’m waiting for?
| Разве ты не знаешь, что это то, чего я жду?
|
| Inside your kingdom how would you call me?
| В вашем королевстве, как бы вы назвали меня?
|
| A king with no throne? | Король без трона? |
| A fool with no home?
| Дурак без дома?
|
| Inside the snowstorm what makes us even?
| Внутри метели, что делает нас ровными?
|
| The frailty of our feelings, their being errant?
| Хрупкость наших чувств, их ошибочность?
|
| No shadows, no suffering
| Нет теней, нет страданий
|
| I restrain my soul from flying high
| Я сдерживаю свою душу от полета высоко
|
| «Inside my kingdom would you call me a king without throne
| «В моем королевстве ты назовешь меня королем без трона
|
| a kingdom burns without a king»
| королевство горит без короля»
|
| «Die, diamond, die, in my eyes
| «Умри, бриллиант, умри в моих глазах
|
| Die, diamond, die, innocence in my choices»
| Умри, бриллиант, умри, невинность в моем выборе»
|
| Winter, face me, praise my lavish farce!
| Зима, взгляни на меня, восхваляй мой щедрый фарс!
|
| All this fret on stage, just eases all my fears
| Все эти волнения на сцене развеивают все мои страхи.
|
| Finally, the truth is we’re living this alone,
| Наконец, правда в том, что мы живем в одиночестве,
|
| after all our strains, the final curtain comes to caress us…
| после всех наших усилий приходит последний занавес, чтобы ласкать нас...
|
| Inside your kingdom how would you call me?
| В вашем королевстве, как бы вы назвали меня?
|
| A king with no throne? | Король без трона? |
| A fool with no home?
| Дурак без дома?
|
| Inside the snowstorm what makes us even?
| Внутри метели, что делает нас ровными?
|
| The frailty of our feelings, their being errant?
| Хрупкость наших чувств, их ошибочность?
|
| Each snowflake I swallow it just tastes the same,
| Каждая снежинка, которую я глотаю, имеет одинаковый вкус,
|
| but how bitter would I ever be outside your world?
| но насколько горьким я был бы когда-либо за пределами вашего мира?
|
| The further I walk, the more I drift away
| Чем дальше я иду, тем больше ухожу
|
| Often I feel that… I… restrain my soul, from flying high
| Часто я чувствую, что... я... сдерживаю свою душу, чтобы не летать высоко
|
| The silence of snow, played its mighty chant
| Снежная тишина играла свой могучий напев
|
| Winter, hear my fears… | Зима, услышь мои страхи… |