| Y avait cette fille que je voyais, jamais le week end
| Была эта девушка, которую я видел, никогда по выходным
|
| Toujours en semaine ou tard l’soir, parfois à l’hôtel
| Всегда в будние дни или поздно ночью, иногда в отеле
|
| Elle aimait ne mettre qu’une nuisette
| Она любила носить только куколку
|
| Écoutait Sweetest taboo de Sade
| Слушал табу Sade's Sweetest
|
| Préférait les soufflettes au goût des lattes
| Предпочтительные слойки вкусу латте
|
| Elle était maquée, j’crois mariée même
| Она была в маске, я думаю, даже замужем
|
| Mais elle s'énervait à chaque fois qu’on parlait d’elle
| Но она злилась каждый раз, когда мы говорили о ней
|
| Donc j’n’ai jamais trop osé poser d’questions
| Поэтому я никогда не смел задавать слишком много вопросов
|
| L’interroger faire des projets ou m’approcher, je n’aurais eu qu’un rejet
| Попросите его построить планы или подойти ко мне, у меня был бы только один отказ
|
| Elle ne m’a raconté qu’une fois un bout de sa vie ses amours
| Она только однажды рассказала мне о своей любви
|
| Le doute est permis sur tout c’que j’appris
| Допускается сомнение во всем, что я узнал
|
| Mais je kiffais cette inconnue à l’autre bout de mon lit
| Но я любил этого незнакомца на другом конце моей кровати
|
| Donc j’avoue: fou que je suis, j’y goûte et j’oublie
| Итак, я признаюсь: я безумен, я пробую это и забываю
|
| Elle m’avait dit que son mec était dans la schnouf et le crime
| Она сказала мне, что ее мужчина был в дерьме и преступности
|
| Un Scarface version française et tout le toutim
| Французская версия Scarface и все такое
|
| Les flingues, les plantes, les gard’av', les plaintes, les plantes, les ventes
| Пушки, заводы, охрана, жалобы, заводы, продажи
|
| Plein d’soldats, crois pas que j’invente !
| Много солдат, не думайте, что я это выдумываю!
|
| C'était la femme d’un autre !
| Она была чужой женой!
|
| Je t’avais dit de ne pas t’approcher de moi (Ne sors pas avec la femme d’un
| Я сказал тебе не приближаться ко мне (не встречаться с женой
|
| autre)
| Другие)
|
| Même si je sais que je suis tombée dans tes bras (Ne touche pas à la femme d’un | Хотя я знаю, что упал в твои объятия (Не трогай мужскую жену) |
| autre)
| Другие)
|
| Maintenant tu perds la tête, il vaut mieux que tout ça s’arrête
| Теперь ты сходишь с ума, лучше бы все закончилось
|
| Je t’avais dit de ne pas t’approcher de moi
| Я сказал тебе не приближаться ко мне
|
| Malgré le danger on se voyait, on s’envoyait des mots
| Несмотря на опасность, мы видели друг друга, мы посылали слова
|
| Mails et SMS genre «Rendez-vous au métro»
| Электронные письма и SMS, такие как «Встреть меня в метро»
|
| Sur le quai que de trains zéro heure 45 S.F., sans faute
| На перроне поезда только ноль часов 45 С.Ф., в обязательном порядке
|
| J’feignais d’avoir l’air de m’en foutre mais jamais
| Я притворился, что мне все равно, но никогда
|
| Te rappelles-tu de l’autre soir à Bastille
| Вы помните ту ночь в Бастилии
|
| Quand j’suis parti d’la partie un mardi?
| Когда я вышел из игры во вторник?
|
| J’avais prétendu m’ennuyer puis j’ai fui
| Я притворился, что мне скучно, а потом сбежал
|
| J’en ai oublié ce gilet qu’tu m’as ramené ensuite
| Я забыл этот жилет, который ты вернул мне потом
|
| Tu t’rappelles de ce concert le soir de mon anniv'
| Ты помнишь этот концерт в ночь моего дня рождения
|
| Avec son gars juste en face de la scène elle s'était mise
| Со своим парнем прямо перед сценой она получила
|
| En plein milieu de la fosse j’vois son keum et ses assoc'
| Прямо посреди ямы вижу его ребят и его сподвижников
|
| J’en ai oublié mes lyrics et saboté mon show !
| Я забыл свои тексты и саботировал свое шоу!
|
| Ça m’a franchement troublé je m’suis demandé «Pourquoi ?»
| Меня это очень беспокоило, я спрашивал себя: «Почему?»
|
| J’ai compris quand on s’est retrouvé
| Я понял, когда мы встретились
|
| J'étais tombé croc de la femme d’un autre, fils
| Я упал с чужой жены, сын
|
| Un top 10
| 10 лучших
|
| Selon les tablettes de Moïse
| Согласно Скрижалям Моисея
|
| Ne touche pas à la femme d’un autre !
| Не трогай чужую жену!
|
| Je t’avais dit de ne pas t’approcher de moi (Ne sors pas avec la femme d’un | Я сказал тебе не приближаться ко мне (не встречаться с женой |
| autre)
| Другие)
|
| Même si je sais que je suis tombée dans tes bras (Ne touche pas à la femme d’un
| Хотя я знаю, что упал в твои объятия (Не трогай мужскую жену)
|
| autre)
| Другие)
|
| Maintenant tu perds la tête, il vaut mieux que tout ça s’arrête
| Теперь ты сходишь с ума, лучше бы все закончилось
|
| Je t’avais dit de ne pas t’approcher de moi
| Я сказал тебе не приближаться ко мне
|
| Yo, au début on se frôlait on se violait
| Эй, сначала мы почистили, мы изнасиловали
|
| La nuit on collait l’un sur l’autre, sans arrêt jusqu’au café au lait
| Ночью мы прилипли друг к другу, нон-стоп до латте
|
| Juste après elle s’envolait de ma tour
| Сразу после того, как она вылетела из моей башни
|
| J’la regardais marcher dans ma cour minuscule au lever du jour
| Я смотрел, как она ходит по моему крошечному двору на рассвете
|
| Petit à petit on a pris appétit
| Понемногу у нас появился аппетит
|
| Et sur ma tête, j’faisais clafoutis, j’la ramenais au trom'
| И на голове у меня был клафути, я принес его обратно в тром'
|
| Maintenant, et quand l’hiver vint j'étais certain
| Теперь, когда пришла зима, я был уверен
|
| Qu’les dessins du destin nous liaient
| Что нас связали рисунки судьбы
|
| Marre d'être clandestin, de filer à l’anglaise
| Устал быть тайным, ускользать
|
| J’voulais chiller, faire des festins, aller dîner avec elle
| Я хотел расслабиться, пировать, поужинать с ней
|
| Peu à peu on a pris plus de risque, on s’voyait de jour
| Понемногу мы больше рисковали, мы виделись в течение дня
|
| On nous surprit une première fois aux puces de Clignancourt
| Мы были удивлены в первый раз на барахолке Clignancourt
|
| Et la seconde, on s’est fait griller métro Billancourt
| И второе, мы получили гриль метро Billancourt
|
| Le gars m’a juré qu’il se tairait mais depuis la rumeur court:
| Парень поклялся, что заткнется, но с тех пор ходят слухи:
|
| Dany était tombé love d’la copine d’un boug
| Дэни влюбился в девушку жука
|
| Le seul blème, c’est qu’ce mec était le pire de tous ! | Единственная проблема в том, что этот парень был хуже всех! |
| Je t’avais dit de ne pas t’approcher de moi (Ne sors pas avec la femme d’un
| Я сказал тебе не приближаться ко мне (не встречаться с женой
|
| autre)
| Другие)
|
| Même si je sais que je suis tombée dans tes bras (Ne touche pas à la femme d’un
| Хотя я знаю, что упал в твои объятия (Не трогай мужскую жену)
|
| autre)
| Другие)
|
| Maintenant tu perds la tête, il vaut mieux que tout ça s’arrête
| Теперь ты сходишь с ума, лучше бы все закончилось
|
| Je t’avais dit de ne pas t’approcher de moi | Я сказал тебе не приближаться ко мне |