| ¿Dime qué haces aquí
| скажи мне, что ты здесь делаешь
|
| Cuando se suponía, que no volverías?
| Когда ты не должен был возвращаться?
|
| ¿A qué se debe tu perdón?
| Чему вы обязаны своим прощением?
|
| Jugando a que te vas y vuelves
| Играя, что ты уходишь и возвращаешься
|
| Así siempre la resuelves, como si no doliera
| Вот так всегда решаешь, как бы не больно
|
| Detente
| Останавливаться
|
| Si lo tuyo no se llama amor
| Если твое не называется любовью
|
| Te pido por favor, de todo corazón
| Я прошу вас, пожалуйста, от всего сердца
|
| No jueges con mi mente, yeah, eh-eh
| Не играй с моим разумом, да, э-э
|
| Fue suficiente con aquella vez que dijiste «Adiós»
| Было достаточно того времени, когда ты сказал "до свидания"
|
| Pa' nunca más volver, y siempre vuelves (Woh, oh)
| Никогда не возвращаться, и ты всегда возвращаешься (о, о)
|
| Siempre vuelves (Ah, ah)
| Ты всегда возвращаешься (ах, ах)
|
| Detente (Eh)
| Стоп (Эй)
|
| Si lo tuyo no se llama amor
| Если твое не называется любовью
|
| Entonces, no lo intentes (No lo intentes), oh, oh
| Так что не пытайтесь (не пытайтесь), о, о
|
| Fue suficiente con aquella vez que dijiste «Adiós»
| Было достаточно того времени, когда ты сказал "до свидания"
|
| Pa' nunca más volver, y siempre vuelves (Oh, oh; Ba-babylon, girl)
| Никогда не возвращаться, и ты всегда возвращаешься (О, о, Ба-вавилон, девочка)
|
| Siempre vuelves (Oh, oh; Ba-babylon, girl)
| Ты всегда возвращаешься (О, о, Ба-Вавилон, девочка)
|
| Ya que te fuiste, mujer, y planea' volver
| С тех пор, как ты ушла, женщина, и планируешь вернуться
|
| Te quería preguntar si me puedes traer un «te quiero»
| Я хотел спросить вас, можете ли вы принести мне "Я люблю тебя"
|
| Ey, un «te quiero» sincero
| Эй, искреннее "Я люблю тебя"
|
| Porque sino, detente, detente
| Потому что если нет, остановись, остановись
|
| Ey, mírame bien de frente
| Эй, посмотри на меня хорошенько
|
| Que se entere la gente que tú a mí me miente' (Yeah)
| Пусть люди знают, что ты лжешь мне» (Да)
|
| Tú a mí me miente', tú no ere' buena gente
| Ты лжешь мне, ты нехороший человек
|
| No, no
| Умник
|
| Esto no es (No es)
| Это не (это не)
|
| No es amor (Ey)
| Это не любовь (Эй)
|
| Es un capricho (-pricho)
| Это блажь (-причо)
|
| Con buen sabor (Ey)
| С хорошим вкусом (Эй)
|
| Entiende que, y, entiende ya que te quiero, bebé, pero-
| Пойми это, и пойми теперь, что я люблю тебя, детка, но-
|
| Detente (Detente)
| стоп (остановка)
|
| Si lo tuyo no se llama amor
| Если твое не называется любовью
|
| Entonces, no lo intentes (No lo intentes), oh, oh
| Так что не пытайтесь (не пытайтесь), о, о
|
| Fue suficiente con aquella vez que dijiste «Adiós»
| Было достаточно того времени, когда ты сказал "до свидания"
|
| (Fue suficiente, baby)
| (Этого было достаточно, детка)
|
| Pa' nunca más volver, y siempre vuelves
| Никогда не возвращаться, и ты всегда возвращаешься
|
| (Siempre vuelves; Oh, oh)
| (Ты всегда возвращаешься; о, о)
|
| Siempre vuelves (Siempre vuelves)
| Ты всегда возвращаешься (ты всегда возвращаешься)
|
| Ouh, y detente, por favor (Detente, detente)
| О, и, пожалуйста, остановись (остановись, остановись)
|
| Si lo tuyo no se llama amor (Oooh, uoh, no lo intentes)
| Если это не называется любовью (ооо, уоо, не пытайся)
|
| Entonces, no lo intentes, ey (Yeah, eh)
| Так что не пытайся, эй (Да, эй)
|
| Ey, Fue suficiente con aquella vez que dijiste «Adiós»
| Эй, было достаточно того времени, когда ты сказал "до свидания"
|
| Pa' nunca más volver (Ey), y siempre vuelves
| Никогда не возвращаться (Эй), и ты всегда возвращаешься
|
| (Siempre vuelves)
| (Ты всегда возвращаешься)
|
| Siempre vuelves (Siempre vuelves; Ah, ah)
| Ты всегда возвращаешься (ты всегда возвращаешься; ах, ах)
|
| Me tienes en un vaivén, vaivén (Tú me tiene')
| У тебя есть я на качелях, качаюсь (У тебя есть я')
|
| Tú me utilizas y eso no está bien
| Ты используешь меня, и это неправильно
|
| Mami, está bien que te quiera' (No, no, no)
| Мамочка, все в порядке, что я люблю тебя (нет, нет, нет)
|
| Pero esa no es la manera de pasar la vida entera, en verdad…
| Но это не способ провести всю свою жизнь, правда...
|
| Detente
| Останавливаться
|
| Si lo tuyo no se llama amor
| Если твое не называется любовью
|
| Te pido por favor, de todo corazón | Я прошу вас, пожалуйста, от всего сердца |