Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sucker For Mystery , исполнителя - Danny Elfman. Песня из альбома So-Lo, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sucker For Mystery , исполнителя - Danny Elfman. Песня из альбома So-Lo, в жанре ПопSucker For Mystery(оригинал) |
| And I’ve always been a sucker for mystery |
| And I’ve always been a sucker for mystery |
| And I’ve always been a sucker for mystery |
| And I’ve always been a sucker for mystery |
| So I turn to the left and I turn to the right |
| But none of the answers are in sight |
| So I made a mistake maybe once or twice |
| And I can’t even get to paradise |
| And a priest came up to me and touched my face |
| He said terrible things happen round this place |
| Such terrible things happen round this place |
| Such terrible things happen round this place |
| No demon, no man has got a clue |
| But surely son, the end will turn out right for you |
| 'Cause I’ve always been a sucker for mystery |
| And I’ve always been a sucker for mystery |
| There’s a little boy walking up the stairs |
| Through a dark hallway that leads nowhere |
| He comes to a door but he’s afraid to knock |
| And he bends down low and peers throught the lock |
| And there’s a tall man standing with a glistening knife |
| And he’s stooping over something that has no life |
| With stifled tears he starts to turn away |
| But a strange little voice seems to whisper |
| «Stay!» |
| He’s always been a sucker for mystery |
| And he’s always been… |
| I don’t want to say good bye |
| I want to give it one more try |
| I don’t want to say good bye |
| I want to give it one more try |
| Won’t somebody help |
| Won’t somebody help |
| I’m all alone now with nothing to do |
| And I’m all dressed up with nowhere to go |
| And I’m stuck with two tickets to an awful show |
| And my mouth’s full of words but I’ve got nothing to say |
| And I’ve been sitting in front of the TV set all day |
| And my head’s in a vice and it won’t let up |
| And my feet won’t move and if that ain’t enough |
| The telephone rings… |
| («Hello?») |
| I’ve seen children with such angry faces |
| When you look in their eyes, it makes you want to cry |
| There’s a time and a place for everything |
| There’s a time and a place for everything |
| Now it doesn’t seem fair |
| But who cares they’re someone else’s |
| As long as they don’t come close to mine |
| There’s a time and a place for everything |
| There’s a time and a place for everything |
| So we packed our bags and went back to the hotel |
| Back in all the squalor and the living hell |
| And they sell you this and they sell you that |
| They sell you their sister for a buck and a half |
| Such terrible things happen round this place |
| Such terrible things happen round this place |
| Such terrible things happen round this place |
| And people disappear without a trace |
| And I’ve always been a sucker for mystery |
| And I’ve always been… |
| Well the mystery that intrigues me the most |
| Is the one that makes men give up hope |
| The pride and the search for even little things |
| That might give a meaning, or even a hint |
| 'Cause how can a free man not have hope |
| When he hasn’t even reached the end of his rope? |
| I don’t want to say good bye |
| I want to give it one more try |
| I don’t want to close the gate |
| I still think that it’s not too late |
| I know when I reach the end |
| I want to start all over again |
| And I’ve always been a sucker for mystery… |
Присоска Для Тайны(перевод) |
| И я всегда был любителем тайн |
| И я всегда был любителем тайн |
| И я всегда был любителем тайн |
| И я всегда был любителем тайн |
| Поэтому я поворачиваюсь налево и поворачиваюсь направо |
| Но ни один из ответов не виден |
| Так что я сделал ошибку, может быть, один или два раза |
| И я даже не могу попасть в рай |
| И подошел ко мне священник и коснулся лица моего |
| Он сказал, что вокруг этого места происходят ужасные вещи |
| Такие ужасные вещи происходят вокруг этого места |
| Такие ужасные вещи происходят вокруг этого места |
| Ни демон, ни у человека нет подсказки |
| Но, конечно, сынок, конец окажется правильным для тебя. |
| Потому что я всегда был любителем тайн |
| И я всегда был любителем тайн |
| Маленький мальчик поднимается по лестнице |
| Через темный коридор, который никуда не ведет |
| Он подходит к двери, но боится постучать |
| И он низко наклоняется и заглядывает в замок |
| И стоит высокий мужчина с блестящим ножом |
| И он склоняется над чем-то, что не имеет жизни |
| Со сдерживаемыми слезами он начинает отворачиваться |
| Но странный тихий голос, кажется, шепчет |
| "Остаться!" |
| Он всегда был любителем тайн |
| И он всегда был… |
| Я не хочу прощаться |
| Я хочу сделать еще одну попытку |
| Я не хочу прощаться |
| Я хочу сделать еще одну попытку |
| Не поможет ли кто |
| Не поможет ли кто |
| Я совсем один, и мне нечего делать. |
| И я весь одет, и мне некуда идти. |
| И я застрял с двумя билетами на ужасное шоу |
| И мой рот полон слов, но мне нечего сказать |
| А я целый день сижу перед телевизором |
| И моя голова в тисках, и она не отпускает |
| И мои ноги не будут двигаться, и если этого недостаточно |
| Звонит телефон… |
| ("Привет?") |
| Я видел детей с такими сердитыми лицами |
| Когда смотришь им в глаза, хочется плакать |
| Всему свое время и место |
| Всему свое время и место |
| Теперь это не кажется справедливым |
| Но какая разница, что они чужие |
| Пока они не приближаются к моему |
| Всему свое время и место |
| Всему свое время и место |
| Итак, мы собрали чемоданы и вернулись в отель. |
| Назад во все убожество и ад |
| И они продают вам это, и они продают вам это |
| Они продают вам свою сестру за полтора доллара |
| Такие ужасные вещи происходят вокруг этого места |
| Такие ужасные вещи происходят вокруг этого места |
| Такие ужасные вещи происходят вокруг этого места |
| И люди бесследно исчезают |
| И я всегда был любителем тайн |
| И я всегда был… |
| Что ж, загадка, которая меня больше всего интригует |
| Это тот, который заставляет мужчин терять надежду |
| Гордость и поиск даже мелочей |
| Это может дать смысл или даже намек |
| Потому что как может свободный человек не иметь надежды |
| Когда он даже не дотянулся до конца своей веревки? |
| Я не хочу прощаться |
| Я хочу сделать еще одну попытку |
| Я не хочу закрывать ворота |
| Я все еще думаю, что еще не поздно |
| Я знаю, когда дойду до конца |
| Я хочу начать все сначала |
| И я всегда был любителем тайн… |
| Название | Год |
|---|---|
| Alice's Theme | 2009 |
| Wonka's Welcome Song | 2005 |
| Alice | 2016 |
| Augustus Gloop | 2005 |
| Alice Reprise #5 | 2009 |
| Violet Beauregarde | 2005 |
| What's This? | 2012 |
| Remains of the Day ft. Danny Elfman | 2005 |
| Mike Teavee | 2005 |
| Veruca Salt | 2005 |
| Kidnap The Sandy Claws ft. Paul Reubens, Catherine o'hara | 1993 |
| Shades Of Grey | 2015 |
| Town Meeting Song ft. Danny Elfman | 1993 |
| Jack's Obsession ft. Danny Elfman | 1993 |
| Poor Jack | 1993 |
| Making Christmas ft. Danny Elfman | 1993 |
| Making It Real | 2017 |
| Into The Garden | 2009 |
| Finale / Reprise ft. Catherine o'hara, The Citizens of Halloween | 1993 |
| The Wedding Song ft. Danny Elfman, Jane Horrocks, Paul Baker | 2005 |