| CITIZENS OF HALLOWEEN
| ГРАЖДАНЕ ХЭЛЛОУИНА
|
| Something’s up with jack
| Что-то не так с Джеком
|
| Something’s up with jack
| Что-то не так с Джеком
|
| Don’t know if we’re ever going to get him back
| Не знаю, сможем ли мы когда-нибудь вернуть его
|
| He’s all alone up there
| Он совсем один там
|
| Locked away inside
| Заперт внутри
|
| Never says a word
| Никогда не говорит ни слова
|
| Hope he hasn’t died
| Надеюсь, он не умер
|
| Something’s up with jack
| Что-то не так с Джеком
|
| Something’s up with jack
| Что-то не так с Джеком
|
| JACK
| ДЖЕК
|
| Christmas time is buzzing in my skull
| Время Рождества гудит в моем черепе
|
| Will it let me be? | Позволит ли это мне быть? |
| I cannot tell
| Я не могу сказать
|
| There are so many things I cannot grasp
| Есть так много вещей, которые я не могу понять
|
| When I think I’ve got it, and then at last
| Когда я думаю, что у меня это есть, а затем, наконец,
|
| Through my bony fingers it does slip
| Сквозь мои костлявые пальцы он ускользает
|
| Like a snowflake in a fiery grip
| Как снежинка в огненной хватке
|
| Something’s here I’m not quite getting
| Что-то здесь я не совсем понимаю
|
| Though I try, I keep forgetting
| Хотя я пытаюсь, я продолжаю забывать
|
| Like a memory long since past
| Как память давно минувших дней
|
| Here in an instant, gone in a flash
| Здесь в мгновение ока, ушел в мгновение ока
|
| What does it mean?
| Что это означает?
|
| What does it mean?
| Что это означает?
|
| In these little bric-a-brac
| В этих маленьких безделушках
|
| A secret’s waiting to be cracked
| Секрет ждет, чтобы его взломали
|
| These dolls and toys confuse me so
| Эти куклы и игрушки меня так смущают
|
| Confound it all, I love it though
| К черту все это, я люблю это, хотя
|
| Simple objects, nothing more
| Простые объекты, не более
|
| But something’s hidden through a door
| Но что-то скрыто за дверью
|
| Though I do not have the key
| Хотя у меня нет ключа
|
| Something’s there I cannot see
| Что-то есть, чего я не вижу
|
| What does item?
| Что означает пункт?
|
| What does it mean?
| Что это означает?
|
| What does item?
| Что означает пункт?
|
| Hmm…
| Хм…
|
| I’ve read these Christmas books so many
| Я так много читал этих рождественских книг
|
| Times
| раз
|
| I know the stories and I know the rhymes
| Я знаю истории, и я знаю рифмы
|
| I know the Christmas carols all by heart
| Я знаю рождественские гимны наизусть
|
| My skull’s so full, it’s tearing me apart
| Мой череп настолько полон, что разрывает меня на части
|
| As often as I’ve read them, something’s wrong
| Как часто я их читаю, что-то не так
|
| So hard to put my bony finger on
| Так трудно положить мой костлявый палец на
|
| Or perhaps it’s really not as deep
| Или, возможно, это действительно не так глубоко
|
| As I’ve been led to think
| Как я понял
|
| Am I trying much too hard?
| Не слишком ли я стараюсь?
|
| Of course! | Конечно! |
| I’ve been too close to see
| Я был слишком близко, чтобы увидеть
|
| The answer’s right in front of me
| Ответ прямо передо мной
|
| Right in front of me
| Прямо передо мной
|
| It’s simple really, very clear
| Очень просто, очень понятно
|
| Like music drifting in the air
| Как музыка, дрейфующая в воздухе
|
| Invisible, but everywhere
| Невидимый, но везде
|
| Just because I cannot see it
| Просто потому, что я этого не вижу
|
| Doesn’t mean I can’t believe it
| Это не значит, что я не могу в это поверить
|
| You know, I think this Christmas thing
| Знаешь, я думаю, что это Рождество
|
| It’s not as tricky as it seems
| Это не так сложно, как кажется
|
| And why should they have all the fun?
| И почему они должны получать все удовольствие?
|
| Lt should belong to anyone
| Lt должен принадлежать кому угодно
|
| Not anyone, in fact, but me
| На самом деле не кто-нибудь, а я
|
| Why, I could make a Christmas tree
| Почему, я мог бы сделать елку
|
| And there’s no reason I can find
| И нет причин, по которым я могу найти
|
| I couldn’t handle Christmas time
| Я не мог справиться с Рождеством
|
| I bet I could improve it too
| Бьюсь об заклад, я мог бы улучшить его тоже
|
| And that’s exactly what l’II do
| И это именно то, что я делаю
|
| Hee, hee, hee
| Хи, хи, хи
|
| Heureka! | Эврика! |
| I’ve got it | Я понял |