| Veruca Salt the little brute
| Veruca Salt маленький зверюга
|
| Has just gone down the garbage shute.
| Только что спустился в мусорный люк.
|
| And she will meet as she descends, a rather different set of friends.
| И по мере спуска она встретит совсем другую группу друзей.
|
| A rather different set of friends
| Совсем другой набор друзей
|
| A rather different set of friends.
| Совсем другой набор друзей.
|
| A fishhead, for example, cut, this morning from a halibut.
| Рыбья голова, например, вырезана сегодня утром из палтуса.
|
| An oyster from an oyster stew,
| Устрица из устричного рагу,
|
| A steak that no one else would chew.
| Стейк, который никто другой не стал бы жевать.
|
| And lots of other things as well,
| А также многое другое,
|
| Each with it’s rather horrid smell, horrid smell.
| Каждый со своим довольно ужасным запахом, ужасным запахом.
|
| These are Veruca’s new found friends
| Это новые друзья Веруки
|
| That she will meet as she descends.
| Что она встретится, когда спустится.
|
| These are Veruca’s new found friends!
| Это новые друзья Веруки!
|
| Who went and spoiled her, who indeed?
| Кто пошел и испортил ее, кто на самом деле?
|
| Who pandered to her every need?
| Кто потворствовал всем ее нуждам?
|
| Who turned her into such a brat?
| Кто превратил ее в такого отродья?
|
| Who are the culprits? | Кто виновники? |
| Who did that?
| Кто это сделал?
|
| The guilty ones, now this is sad,
| Виновные, теперь это печально,
|
| Dear old mom and loving dad. | Дорогая старая мама и любящий папа. |