| Veneno Para Dos (оригинал) | Veneno Para Dos (перевод) |
|---|---|
| Amanecer así | восход вот такой |
| Como en el mismo cielo | Как в том же небе |
| Cansada pero del mejor humor | Усталый, но в отличном настроении |
| Al lado de quien quiero | Рядом с тем, кого я хочу |
| Mirándole sin ver | смотреть на него не видя |
| Oyendo sin oírlo | слух без слуха |
| Dejando que los cuerpos | сдача тел |
| Piel a piel | Кожа к коже |
| Apaguen los sentidos | отключить чувства |
| Con el más delicioso licor | С самым вкусным ликером |
| Que pueda existir bajo el sol | Что может существовать под солнцем |
| Somos tal para cual | Мы подходим друг другу |
| Coincidencia genial | классное совпадение |
| Casualidad | Шанс |
| Veneno para dos | яд на двоих |
| Cóctel de amor | любовный коктейль |
| Que pone al rojo vivo | что раскаляется докрасна |
| El corazón | Сердце |
| En pleno desayuno | посреди завтрака |
| En un hotel de lujo | В роскошном отеле |
| Enamorándonos | влюбляться |
| Veneno para dos | яд на двоих |
| Fuego interior | внутренний огонь |
| Pasito a paso consumiéndonos | Шаг за шагом поглощая нас |
| Tu pecho con el mío | твоя грудь с моей |
| Un único latido | одно сердцебиение |
| En adelante cómplices | Далее сообщники |
| Amanecer así, como en el | Рассвет такой, как в |
| Mismo cielo | то же небо |
| Sabiendo que te tengo junto a mi | Зная, что ты рядом со мной |
| Después de tanto tiempo | Спустя столько времени |
| Justifica el insomnio de un mes | Оправдывает бессонницу месяца |
| Indecisa entre tú y él | Не определился между вами и ним |
| Menos mal que al final | К счастью, в конце |
| Somos tal para cual | Мы подходим друг другу |
| Y todo va | и все идет |
