| Je veux marcher droit
| Я хочу идти прямо
|
| Sur ce fil que j’ai tendu
| На этой нити, которую я протянул
|
| Ne pas regarder en bas
| Не смотри вниз
|
| A d’autres ces fruits
| Другим эти плоды
|
| Que je me suis défendu
| Что я защищал себя
|
| J’en veux faire le serment devant toi
| я хочу поклясться тебе
|
| Si jamais, tu sens que je change
| Если когда-нибудь вы почувствуете, что я меняюсь
|
| Si j’oublie cette loi, comme un
| Если я забуду этот закон, как
|
| Devoir, un droit
| Обязанность, право
|
| Si jamais, j’avais besoin d’un
| Если бы мне когда-нибудь понадобился
|
| Archange
| Архангел
|
| Que ce soit qui viennes me par-
| Пусть это будет тот, кто придет ко мне по-
|
| Ler tout bas… si jamais
| Лер тихонько... если когда-нибудь
|
| Traverser la vie
| Идти по жизни
|
| Sans perdre les autres de vue
| Не теряя из виду других
|
| Ne rien abîmer ici-bas
| Не повредите ничего здесь внизу
|
| S’attendre À l’amour jour et nuit À
| Жди любви день и ночь
|
| Chaque coin de rues
| Каждый угол
|
| Tu as ma promesse, garde-la
| У тебя есть мое обещание, сдержи его
|
| Si jamais, tu sens que je change
| Если когда-нибудь вы почувствуете, что я меняюсь
|
| Si j’oublie cette loi, comme un
| Если я забуду этот закон, как
|
| Devoir, un droit
| Обязанность, право
|
| Si jamais, j’avais besoin d’un
| Если бы мне когда-нибудь понадобился
|
| Archange
| Архангел
|
| Que ce soit qui vienne me par-
| Пусть это придет ко мне -
|
| Ler tout bas… si jamais
| Лер тихонько... если когда-нибудь
|
| Je sais bien qu’un jour ou l’autre
| Я хорошо знаю, что рано или поздно
|
| Emporte l’innocence
| Унести невинность
|
| Parfois même les alliances
| Иногда даже союзы
|
| Mais deux âmes en intelligence
| Но две души в интеллекте
|
| Doublent les chances
| Удвойте шансы
|
| Ce jour, tu sauras me garder de
| В этот день ты узнаешь, как удержать меня от
|
| Moi…
| Мне…
|
| Si jamais, tu sens que je change
| Если когда-нибудь вы почувствуете, что я меняюсь
|
| Si j’oublie cette loi
| Если я забуду этот закон
|
| Comme un devoir, un droit
| Как обязанность, право
|
| Si jamais, j’avais besoin
| Если мне когда-нибудь понадобится
|
| D’un archange
| архангела
|
| Que ce soit toi qui viennes
| Пусть ты придешь
|
| Même si je n'écoute pas
| Даже если я не слушаю
|
| Si jamais, tu vois que je change
| Если когда-нибудь, ты увидишь, что я меняюсь
|
| Si j’oublie cette loi, c’est ton devoir
| Если я забуду этот закон, это твоя обязанность
|
| C’est ton droit
| это твое право
|
| Si jamais, j’avais besoin
| Если мне когда-нибудь понадобится
|
| D’un archange
| архангела
|
| Que ce soit toi qui viennes
| Пусть ты придешь
|
| Me parler tout bas… si jamais | Поговори со мной тихо ... если когда-либо |