| Eternel, D. du ciel, roi des cieux et de la terre
| Господь, Бог небес, Царь неба и земли
|
| Eternel, D. du ciel, lumière de tout l’univers
| Вечный, Бог небес, свет всей вселенной
|
| Eternel… D. du ciel…
| Вечный... Б-г небес...
|
| Tu as semé dans le jardin la graine qui a grandi
| Вы посеяли в саду семя, которое выросло
|
| Tu nous as donné, un paradis, avec ton amour infini
| Ты подарил нам рай своей бесконечной любовью
|
| Tes enfants partis, égarés dans les voies de l’oubli
| Ваши дети ушли, потерявшись на пути забвения
|
| Pleurent, le jardin fleuri
| Плачь, цветник
|
| Eternel, viens, nous dire où est le chemin
| Господи, приди, скажи нам, где путь
|
| D. du ciel, qui mène À demain
| D. с небес, что ведет к завтрашнему дню
|
| Eternel, viens, sur terre nous donner la main
| Господи, приди на землю, чтобы пожать нам руку
|
| D. du ciel, pour devenir humains…
| Б-г с небес, стать человеком...
|
| Et tu as aimé toutes tes créatures
| И ты любил всех своих существ
|
| Mais trop de fleurs se sont fânées
| Но слишком много цветов завяли
|
| Tu nous as donné, une si belle nature
| Ты подарил нам такую красивую природу
|
| Mais trop de fou l’ont incendiée
| Но слишком много дураков подожгли его
|
| Tes enfants, perdus, égarés dans des vies sans la vie
| Ваши дети, потерянные, потерянные в безжизненных жизнях
|
| Au paradis perdu…
| В потерянном раю...
|
| Eternel, viens, nous dire où est le chemin
| Господи, приди, скажи нам, где путь
|
| D. du ciel, qui mène À demain
| D. с небес, что ведет к завтрашнему дню
|
| Eternel, viens, sur terre nous donner la main
| Господи, приди на землю, чтобы пожать нам руку
|
| D. du ciel, pour devenir humains…
| Б-г с небес, стать человеком...
|
| Eternel, viens, nous dire…
| Господи, приди и скажи нам...
|
| Eternel, D. du ciel, roi des cieux et de la terre
| Господь, Бог небес, Царь неба и земли
|
| Eternel, D. du ciel, lumière de tout l’univers… | Вечный, Бог небес, свет всей вселенной... |