Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Your Fault, исполнителя - Daniel Huttlestone
Дата выпуска: 14.12.2014
Язык песни: Английский
Your Fault(оригинал) |
It’s because of you there’s a Giant in our midst |
and my Wife is dead! |
JACK |
But it isn’t my fault, |
I was given those beans! |
You persuaded me to trade away |
My cow for beans! |
And without those beans |
There’d have been no stalk |
To get up to the Giants |
In the first place! |
BAKER |
Wait a minute, magic beans |
For a cow so old |
That you had to tell |
A lie to sell |
It, which you told! |
Were they worthless beans? |
Were they oversold? |
Oh, and tell us who |
Persuaded you |
To steal that gold. |
LITTLE RED RIDING HOOD (To Jack) |
See, it’s your fault. |
JACK |
No! |
BAKER |
So it’s you fault… |
JACK |
No! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
Yes, it is! |
JACK |
It’s not! |
BAKER |
It’s true. |
JACK |
Wait a minute- |
But I only stole the gold |
To get my Cow back from you! |
LITTLE RED RIDING HOOD (To Baker) |
So it’s your fault! |
JACK |
Yes! |
BAKER |
No, it isn’t! |
I’d have kept those beans, |
But our house was cursed. |
She made us get the cow to get |
The curse reversed! |
WITCH |
It’s you father’s fault |
That the curse got placed |
And the place got cursed |
In the first place! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
Oh. |
Then it’s his fault! |
WITCH |
So. |
CINDERELLA |
It was his fault… |
JACK |
No. |
BAKER |
Yes, it is, |
It’s his. |
CINDERELLA |
I guess… |
JACK |
Wait a minute, though- |
I chopped down the beanstalk- |
Right? |
That’s clear. |
But without any beanstalk, |
Then what’s queer |
Is how did the second Giant get down here |
In the first place? |
Second place… |
CINDERELLA |
Yes! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
How? |
BAKER |
Hmmm… |
JACK |
Well, |
Who had the other bean? |
BAKER |
The other bean? |
CINDERELLA |
The other bean? |
JACK (To Baker) |
You pocketed the other bean. |
BAKER |
I didn’t! |
Yes I did. |
LITTLE RED RIDING HOOD |
So it’s your-! |
BAKER |
No, it isn’t, |
'Cause I gave it to my Wife! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
So it’s her-! |
BAKER |
No, it isn’t! |
CINDERELLA |
Then whose is it? |
BAKER (To Cinderella) |
Wait a minute! |
She exchanged that bean |
To ontain your shoe, |
So the one who knows what happened |
To that bean is you! |
CINDERELLA |
You mean that old bean- |
That your Wife-? |
Oh, dear- |
But I nvere knew, |
And so I threw- |
Well, don’t look here! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
So it’s your fault! |
CINDERELLA |
But- |
JACK |
See, it’s her fault- |
CINDERELLA |
But- |
JACK |
And it isn’t mine at all! |
BAKER (To Cinderella) |
But what? |
CINDERELLA (To Jack) |
Well, if you hadn’t gone |
Back up again- |
JACK |
We were needy- |
CINDERELLA |
You were greedy! |
Did you need that hen? |
JACK |
But I got it for my Mother-! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
So it’s her fault then! |
CINDERELLA |
Yes? |
And what the harp |
In the third place? |
BAKER |
Ther harp- yes! |
JACK |
She went and dared me to! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
I dared you to? |
JACK |
You dared me to! |
She said t hat I was scared- |
LITTLE RED RIDING HOOD |
Me? |
JACK |
To. |
She dared me! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
No, I didn’t! |
BAKER, CINDERELLA, JACK |
So it’s your fault! |
LITTLE RED RIDING HOOD |
Wait a minute-! |
CINDERELLA |
If you hadn’t dared him to- |
BAKER (To Jack) |
And you had left the harp alone, |
We wouldn’t b ein trouble |
In the first place! |
LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella) |
Well, if you hadn’t thrown away the bean |
In the first place-! |
CINDERELLA |
Well, if she hadn’t raised them in the first place-! |
LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella) |
It was your fault! |
JACK (To Witch) |
Yes, if you hadn’t raised them in the first place-! |
LITTLE RED RIDING HOOD &BAKER (To Witch) |
Right! |
It’s you raised them in the first place-! |
CINDERELLA |
You raised the beans in the first place! |
JACK |
It’s you fault! |
CINDERELLA, JACK, BAKER, LITTLE RED RIDING HOOD |
You’re responsible! |
You’re the one to blame! |
It’s your fault! |
Это Ты Виноват(перевод) |
Это из-за тебя великан среди нас |
а моя жена умерла! |
ДЖЕК |
Но это не моя вина, |
Мне дали эти бобы! |
Вы убедили меня торговать |
Моя корова для бобов! |
И без этих бобов |
Не было бы стебля |
Чтобы подняться до гигантов |
В первую очередь! |
ПЕКАРЬ |
Подождите, волшебные бобы |
Для такой старой коровы |
Что вы должны были сказать |
Ложь для продажи |
Это, что ты сказал! |
Были ли они бесполезными бобами? |
Были ли они перепроданы? |
О, и скажи нам, кто |
убедил вас |
Чтобы украсть это золото. |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА (Джеку) |
Видишь ли, это твоя вина. |
ДЖЕК |
Нет! |
ПЕКАРЬ |
Значит, это ты виноват… |
ДЖЕК |
Нет! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Да, это! |
ДЖЕК |
Это не! |
ПЕКАРЬ |
Это верно. |
ДЖЕК |
Подождите минуту- |
Но я только украл золото |
Чтобы вернуть мою Корову от тебя! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА (Бейкеру) |
Так что это твоя вина! |
ДЖЕК |
Да! |
ПЕКАРЬ |
Нет! |
Я бы сохранил эти бобы, |
Но наш дом был проклят. |
Она заставила нас получить корову, чтобы получить |
Проклятие отменяется! |
ВЕДЬМА |
Это вина твоего отца |
Что проклятие было помещено |
И место было проклято |
В первую очередь! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Ой. |
Тогда это его вина! |
ВЕДЬМА |
Так. |
ЗОЛУШКА |
Это была его вина… |
ДЖЕК |
Нет. |
ПЕКАРЬ |
Да, это, |
Это его. |
ЗОЛУШКА |
Наверное… |
ДЖЕК |
Подожди минутку, хотя- |
Я срубил бобовый стебель- |
Верно? |
Это ясно. |
Но без бобового стебля, |
Тогда что странного |
Как сюда попал второй Гигант? |
В первую очередь? |
Второе место… |
ЗОЛУШКА |
Да! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Как? |
ПЕКАРЬ |
Хм… |
ДЖЕК |
Хорошо, |
У кого был другой боб? |
ПЕКАРЬ |
Другая фасоль? |
ЗОЛУШКА |
Другая фасоль? |
ДЖЕК (Бейкеру) |
Вы прикарманили другой боб. |
ПЕКАРЬ |
Я этого не сделал! |
Да. |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Так что это ваш-! |
ПЕКАРЬ |
Нет, это не так, |
Потому что я дал его своей жене! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Так это она-! |
ПЕКАРЬ |
Нет! |
ЗОЛУШКА |
Тогда чей он? |
БЕЙКЕР (Золушке) |
Подождите минуту! |
Она обменяла этот боб |
Чтобы сохранить вашу обувь, |
Так что тот, кто знает, что случилось |
К этой фасоли вы! |
ЗОЛУШКА |
Ты имеешь в виду, что старый боб- |
Что ваша жена-? |
О, Боже- |
Но я никогда не знал, |
И поэтому я бросил- |
Ну не смотри сюда! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Так что это твоя вина! |
ЗОЛУШКА |
Но- |
ДЖЕК |
Видишь ли, она виновата... |
ЗОЛУШКА |
Но- |
ДЖЕК |
И это совсем не мое! |
БЕЙКЕР (Золушке) |
Но что? |
ЗОЛУШКА (Джеку) |
Ну, если бы ты не ушел |
Резервное копирование снова |
ДЖЕК |
Мы нуждались- |
ЗОЛУШКА |
Ты был жадным! |
Тебе нужна была эта курица? |
ДЖЕК |
Но я получил его для моей Матери-! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Значит, это ее вина! |
ЗОЛУШКА |
Да? |
А что за арфа |
На третьем месте? |
ПЕКАРЬ |
Арфа - да! |
ДЖЕК |
Она пошла и осмелилась на это! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Я осмелился? |
ДЖЕК |
Ты осмелился на это! |
Она сказала, что я испугалась- |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Мне? |
ДЖЕК |
К. |
Она осмелилась меня! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Нет! |
ПЕЙКЕР, ЗОЛУШКА, ДЖЕК |
Так что это твоя вина! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Подождите минуту-! |
ЗОЛУШКА |
Если бы ты не посмел его... |
БЕЙКЕР (Джеку) |
И ты оставил арфу в покое, |
У нас не будет проблем |
В первую очередь! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА (обращаясь к Золушке) |
Ну, если бы ты не выбросил боб |
В первую очередь-! |
ЗОЛУШКА |
Ну, если бы она не вырастила их в первую очередь-! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА (обращаясь к Золушке) |
Это была твоя вина! |
ДЖЕК (к ведьме) |
Да, если бы вы не вырастили их в первую очередь-! |
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И БЕЙКЕР (Ведьме) |
Верно! |
Это ты вырастил их в первую очередь-! |
ЗОЛУШКА |
Вы подняли бобы в первую очередь! |
ДЖЕК |
Это ты виноват! |
ЗОЛУШКА, ДЖЕК, ПЕКАРЬ, КРАСНАЯ ШАПОЧКА |
Вы ответственны! |
Ты виноват! |
Это твоя ошибка! |