Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bustopher Jones: The Cat About Town, исполнителя - James Corden. Песня из альбома «Кошки», в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 19.12.2019
Лейбл звукозаписи: Universal Pictures
Язык песни: Английский
Bustopher Jones: The Cat About Town(оригинал) |
Bustopher Jones is not skin and bones |
In fact, he’s remarkably fat |
He doesn’t haunt pubs — he has eight or nine clubs |
For he’s the St. James’s Street Cat! |
He’s the cat we all greet as he walks down the street |
In his coat of fastidious black |
No commonplace mousers have such well-cut trousers |
Or such an impeccable back |
In the whole of St. James’s the smartest of names is The name of this Brummel of cats |
And we’re all of us proud to be nodded or bowed to By Bustopher Jones in white spats |
In the whole of St. James’s the smartest of names is The name of this Brummel of cats |
And we’re all of us proud to be nodded or bowed to By Bustopher Jones in white spats |
My visits are occasional to the Senior Educational |
And it is against the rules |
For any one cat to belong both to that |
And the Joint Superior Schools |
For a similar reason when game is in season |
I’m found not at Fox’s but Blimp’s |
I am frequently seen at the gay Stage and Screen |
Which is famous for winkles and shrimps |
In the season of venison I give my ben’son |
To the Pothunter’s succulent bones |
And just before noon’s not a moment too soon |
To drop in for a drink at the Drones |
When I’m seen in a hurry there’s probably curry |
At the Siamese or at the Glutton |
If I look full of gloom then I’ve lunched at the Tomb |
On cabbage, rice pudding and mutton |
In the whole of St. James’s is the smartest of names is The name of this Brummel of cats |
And we’re all of us proud to be nodded or bowed to By Bustopher Jones in white |
Bustopher Jones in white |
Bustopher Jones in white spats |
So, much in this way passes Bustopher’s day |
At one club or another he’s found |
It can be no surprise that under our eyes |
He has grown unmistakably round |
He’s a twenty-five pounder, or I am a bounder |
And he’s putting on weight everyday |
But I’m so well preserved because I’ve observed |
All my life a routine, and I’d say |
I am still in the prime, I shall last out my time |
That’s the word from the stoutest of cats |
It must and it shall be spring in Pall Mall |
While Bustopher Jones wears white |
Bustopher Jones wears white |
Bustopher Jones wears white spats! |
Macavity! |
Бастофер Джонс: Кошка По Городу(перевод) |
Бастофер Джонс — это не кожа да кости |
На самом деле, он очень толстый |
Он не ходит по пабам — у него восемь или девять клубов. |
Потому что он уличный кот Сент-Джеймс! |
Это кот, которого мы все приветствуем, когда он идет по улице |
В своем пальто привередливого черного цвета |
Ни у кого из обычных мышелов нет таких хорошо скроенных брюк. |
Или такая безупречная спина |
Во всем Сент-Джеймсском районе самое умное имя - Имя этого кошачьего бруммеля. |
И мы все гордимся тем, что нам кивает или кланяется Бастофер Джонс в белых гетрах |
Во всем Сент-Джеймсском районе самое умное имя - Имя этого кошачьего бруммеля. |
И мы все гордимся тем, что нам кивает или кланяется Бастофер Джонс в белых гетрах |
Время от времени я посещаю старшее учебное заведение. |
И это против правил |
Чтобы любая кошка принадлежала к этому |
И объединенные высшие школы |
По той же причине, когда игра находится в сезоне |
Меня нашли не у Фокса, а у Блимпа |
Меня часто видят на гей-сцене и на экране |
Который известен винклами и креветками. |
В сезон оленины я даю своему бенсону |
К сочным костям Pothunter |
И незадолго до полудня не слишком рано |
Зайти выпить в Drones |
Когда меня видят в спешке, вероятно, есть карри |
У сиамцев или у обжор |
Если я выгляжу полным уныния, значит, я обедал в Могиле |
На капусте, рисовой пудинге и баранине |
Во всем Сент-Джеймс самое умное из имен - Имя этого кота Бруммеля. |
И мы все гордимся тем, что нам кивает или кланяется Бастофер Джонс в белом |
Бастофер Джонс в белом |
Бастофер Джонс в белых гетрах |
Итак, многое так проходит день Бастофера |
В том или ином клубе его нашли |
Неудивительно, что на наших глазах |
Он вырос безошибочно круглым |
Он двадцатипятифунтовый, или я бандит |
И он каждый день прибавляет в весе |
Но я так хорошо сохранился, потому что я наблюдал |
Вся моя жизнь рутина, и я бы сказал |
Я все еще в расцвете сил, я протяну свое время |
Это слово от самой толстой из кошек |
Должна и будет весна в Пэлл-Мэлл |
Пока Бастофер Джонс носит белое |
Бастофер Джонс в белом |
Бастофер Джонс в белых гетрах! |
Макавити! |