| [Meryl Streep:] | [Meryl Streep:] |
| Schoolbag in hand, she leaves home in the early morning | С портфелем в руке она покидает дом рано утром, |
| Waving goodbye with an absent-minded smile | Махая рукой на прощание с рассеянной улыбкой. |
| I watch her go with a surge of that well known sadness | Я смотрю на неё и на меня накатывает такая знакомая печаль, |
| And I have to sit down for a while | Что я должна присесть ненадолго. |
| | |
| The feeling that I'm losing her forever | У меня чувство, что я теряю её навсегда, |
| And without really entering her world | Совсем не узнав её мира. |
| I'm glad whenever I can share her laughter | Я всегда рада, когда нам доводится посмеяться вместе |
| That funny little girl | С этой забавной маленькой девочкой. |
| | |
| Slipping through my fingers all the time | Она ускользает у меня сквозь пальцы всё время. |
| I try to capture every minute | Я пытаюсь поймать каждое мгновение |
| The feeling in it | И чувство в нём. |
| Slipping through my fingers all the time | Она ускользает у меня сквозь пальцы всё время. |
| Do I really see what's in her mind | Правда ли я вижу, что у неё на уме? |
| Each time I think I'm close to knowing | Каждый раз, когда мне кажется, что я близка к пониманию, |
| She keeps on growing | Она становится всё взрослее, |
| Slipping through my fingers all the time | Ускользая у меня сквозь пальцы всё время. |
| | |
| Sleep in our eyes, her and me at the breakfast table | У неё заспанные глаза, мы с ней за обеденным столом. |
| Barely awake I let precious time go by | Едва проснувшись, я потеряла драгоценное время |
| Then when she's gone, there's that odd melancholy feeling | Когда она ушла, на меня накатывает странная меланхолия |
| And a sense of guilt I can't deny | И чувство вины, от которого я не могу избавиться. |
| | |
| [Meryl Streep & female company:] | [Meryl Streep & female company:] |
| What happened to those wonderful adventures? | Что произошло с теми удивительными приключениям? |
| The places I had planned for us to go? | Местами, в которые я планировала, что мы пойдём? |
| (Slipping through my fingers all the time) | |
| Well, some of that we did, but most we didn't | Да, много из этого мы сделали, но ещё больше нет. |
| And why, I just don't know | Почему? Я не знаю... |
| | |
| [Meryl Streep & female company:] | [Meryl Streep & female company:] |
| Slipping through my fingers all the time | Она ускользает у меня сквозь пальцы всё время. |
| I try to capture every minute | Я пытаюсь поймать каждое мгновение |
| The feeling in it | И чувство в нём. |
| Slipping through my fingers all the time | Она ускользает у меня сквозь пальцы всё время. |
| Do I really see what's in her mind | Правда ли я вижу, что у неё на уме? |
| Each time I think I'm close to knowing | Каждый раз, когда мне кажется, что я близка к пониманию, |
| She keeps on growing | Она становится всё взрослее, |
| Slipping through my fingers all the time | Ускользая у меня сквозь пальцы всё время. |
| | |
| [Amanda Seyfried, spoken:] | [Amanda Seyfried, говорит:] |
| Do you think I'm letting you down? | Тебе кажется, что я подвела тебя? |
| | |
| [Meryl Streep, spoken] | [Meryl Streep, говорит:] |
| Why would you even think that? | Как ты могла такое подумать? |
| | |
| [Amanda Seyfried, spoken:] | [Amanda Seyfried, говорит:] |
| Oh, because of what you've done. I mean, the Dynamos, raising a kid, and running a business all on your own | О, из-за того, что ты сделала. Я имею в виду The Dynamos, воспитание ребёнка и ведение бизнеса в одиночку. |
| | |
| [Meryl Streep, spoken] | [Meryl Streep, говорит:] |
| Well, Honey, I didn't have a choice. I couldn't go home. You know? When I got pregnant, my mother told me not to bother coming back, and I wouldn't have it any other way. My God, look at what we've had! | Послушай, милая, у меня не было выбора. Я не могла вернуться домой. Понимаешь? Когда я забеременела, моя мать сказала мне даже не думать возвращаться, и мне ничего другого не оставалось. Боже мой, посмотри, что у нас было. |
| | |
| [Amanda Seyfried, spoken:] | [Amanda Seyfried, говорит:] |
| Will you give me away? | Ты поведёшь меня под венец? |
| | |