| Siento cierto sentimiento de que el viento sopla, ah-ah
| Я чувствую некое ощущение, что дует ветер, а-а-а
|
| Me inflo bien adentro
| Я хорошо надуваю внутри
|
| Siento que cuando lloro me ahogo en sufrimiento
| Я чувствую, что когда я плачу, я тону в страдании
|
| Siento que cuando hablo mis palabras se queman, ey
| Я чувствую, что когда я говорю, мои слова горят, эй
|
| En silencio
| Тихий
|
| Solo camino por la vida
| Я просто иду по жизни
|
| Como alma, como alma
| Как душа, как душа
|
| Que ora por subir al cielo
| Кто молится, чтобы подняться на небеса
|
| Y seré así al igual que la alegría que sueño
| И я буду таким же, как радость, о которой я мечтаю
|
| Con la que me avivo y me duermo en silencio
| С которым я просыпаюсь и засыпаю в тишине
|
| Y seré así al igual que la hormiga que trabaja
| И я буду таким же, как муравей, который работает
|
| Por sustento
| для пропитания
|
| Yo solo trabajo por mi aliento
| Я работаю только для своего дыхания
|
| Cuando yo diría que me encontraría con esta realidad
| Когда бы я сказал, что встречу эту реальность
|
| Que me teje el corazón, me teje el corazón
| Это связывает мое сердце, связывает мое сердце
|
| Lento, lento, lento
| медленно, медленно, медленно
|
| Que para germinar en esta vida hay que ir paso a paso
| Чтобы прорасти в этой жизни нужно идти шаг за шагом
|
| Y no llevarle la contraria al tiempo
| И не идти против времени
|
| Fluir en esta vida como el viento
| Поток в этой жизни, как ветер
|
| Y es el azul del cielo el que me hace respirar
| И это синева неба заставляет меня дышать
|
| Es el aguijón que nuevas noticias traerá
| Это жало, которое принесут новые новости
|
| Siento que algún día este vacío acabará
| Я чувствую, что однажды эта пустота закончится
|
| Y siento que el silencio me ha hecho pensar, ey
| И я чувствую, что тишина заставила меня задуматься, эй
|
| Más profundo, llegando al infinito
| Глубже, достигая бесконечности
|
| Para encontrar el arcoiris que me encienda
| Чтобы найти радугу, которая освещает меня
|
| Y ya no me apague jamás
| И никогда не выключай меня
|
| Ey, que no me apague jamás, no
| Эй, никогда не отключай меня, нет.
|
| No, no, no, no, no, apague
| Нет, нет, нет, нет, нет, выключи
|
| Que no me apague jamás, no me apague
| Никогда не выключай меня, не выключай меня
|
| No me apague jamás, no-no-no
| Никогда не отключай меня, нет-нет-нет
|
| No me apague jamás, no
| Никогда не отключай меня, нет.
|
| No me apague jamás, ey | Никогда не выключай меня, эй |