| De las naciones, de las naciones
| Из наций, из наций
|
| Desde los pueblos más opresores
| От самых угнетающих народов
|
| Viene acechando nuestros corazones
| Приходит преследует наши сердца
|
| Algo que no perdona, algo que no propone
| То, что не прощает, то, что не предлагает
|
| Adentrándose en los sentimientos
| Погружение в чувства
|
| A la humanidad la deja sin aliento
| Это оставляет человечество бездыханным
|
| No discrimina a niños ni a ancianos
| Не дискриминирует детей и пожилых людей
|
| Ni a los más jóvenes, ni a los más criados (Oh)
| Не самый молодой, не самый воспитанный (О)
|
| Oh, eh
| о да
|
| ¿Cuándo será el día que llegue la paz, que no haya más guerra?
| Когда наступит день, когда наступит мир, когда больше не будет войн?
|
| Ese será el día que la gente no dé pa' más y acaben el planeta
| Это будет тот день, когда люди не отдадут большего и покончат с планетой
|
| ¿Cuándo será el día que llegue la paz, que no haya más guerra?
| Когда наступит день, когда наступит мир, когда больше не будет войн?
|
| Ese será el día que muera la enfermedad y venga la tregua
| Это будет день, когда болезнь умрет и наступит перемирие
|
| (Eh, yeah)
| (Эй, да)
|
| Hay profecías que dicen esto, hoy comprobamos este trayecto
| Есть пророчества, которые говорят об этом, сегодня мы проверим это путешествие
|
| ¿Será la plaga del nuevo milenio, la destrucción humana, o el martirio eterno?
| Будет ли это чума нового тысячелетия, человеческая гибель или вечное мученичество?
|
| ¿Cuándo será el día que llegue la paz, que no haya más guerra?
| Когда наступит день, когда наступит мир, когда больше не будет войн?
|
| Ese será el día que la gente no dé pa' más y acaben el planeta
| Это будет тот день, когда люди не отдадут большего и покончат с планетой
|
| ¿Cuándo será el día que llegue la paz, que no haya más guerra?
| Когда наступит день, когда наступит мир, когда больше не будет войн?
|
| Ese será el día que muera la enfermedad y venga la tregua
| Это будет день, когда болезнь умрет и наступит перемирие
|
| Eh
| Привет
|
| ¿Cuándo será el día que llegue la paz, que no haya más guerra?
| Когда наступит день, когда наступит мир, когда больше не будет войн?
|
| Ese será el día que la gente no dé pa' más y acaben el planeta
| Это будет тот день, когда люди не отдадут большего и покончат с планетой
|
| ¿Cuándo será el día que llegue la paz, que no haya más guerra?
| Когда наступит день, когда наступит мир, когда больше не будет войн?
|
| Ese será el día que muera la enfermedad y venga la tregua | Это будет день, когда болезнь умрет и наступит перемирие |