| Que días más intensos estos no se pa' ti, pero pa' mi. | Какие это напряженные дни, я не знаю для вас, но для меня. |
| cada instante escarba
| каждое мгновение копает
|
| más adentro. | Глубже. |
| que días más intensos estos
| какие напряженные дни эти
|
| Mis ojos no cierran, esperan. | Мои глаза не закрываются, они ждут. |
| no guardan descanso
| они не отдыхают
|
| Esperan que traigan sorpresa los días
| Они надеются, что дни принесут сюрприз
|
| Pues traigo un par de sueños acá anhelando ser vida
| Ну, я приношу сюда пару снов, жаждущих жизни
|
| No quiero ser un tornillo más en la máquina de demoler
| Я не хочу быть еще одним винтом в машине для сноса
|
| No quiero ser un soldado más en la guerra del poder. | Я не хочу быть просто еще одним солдатом в войне за власть. |
| quiero reencontrar la
| Я хочу заново открыть для себя
|
| inocencia y la pureza tal vez
| невинность и чистота может быть
|
| Y si es posible querer sin ver a quién y sin saber por qué
| И если можно любить не видя кого и не зная за что
|
| Me vendría muy bien. | Это было бы очень хорошо для меня. |
| nos vendría muy bien
| это было бы очень хорошо для нас
|
| Que días más intensos estos. | Какие это напряженные дни. |
| no se pa' ti, pero pa' mí cada instante escarba
| Не знаю для тебя, а для меня каждый миг он копает
|
| más adentro
| Глубже
|
| Que días más intensos estos. | Какие это напряженные дни. |
| mi alma se escapa, se entrega
| моя душа убегает, сдается
|
| No guarda descanso
| не держит покоя
|
| Espera que traigan mas reto los días, pues las cicatrices son mapas en mi piel
| Подождите, пока дни принесут больше испытаний, потому что шрамы - это карты на моей коже.
|
| Que orientan mi vida
| которые ведут мою жизнь
|
| No quiero estar un minuto más sin cultivar algún saber
| Я не хочу быть ни минуты без культивирования знаний
|
| No quiero ver otro día llegar sin crecer porque hoy no es lo mismo que ayer
| Я не хочу, чтобы еще один день наступил без взросления, потому что сегодня не то же самое, что вчера
|
| Ya silvio me sumó su estatura con su canción de imágenes. | Сильвио уже добавил свой рост в свою имиджевую песню. |
| bob marley me enseñó
| Боб Марли научил меня
|
| que no hay fortuna
| что нет счастья
|
| Que pague lo que ha logrado él
| Пусть платит за то, чего добился
|
| Herbie hancock me enseñó a ser más fiel
| Херби Хэнкок научил меня быть более верным
|
| A lo que pide la piel y a no temerle a crecer
| К чему просит кожа и не бояться врастания
|
| Que días más intensos estos tanto afuera como adentro… | Какие напряженные эти дни и снаружи и внутри... |