| Bocanada (оригинал) | Глоток (перевод) |
|---|---|
| Cuando no hay más que decirnos | Когда больше нечего сказать |
| Habla el humo, nada el humo | Говорите дым, плавайте в дыму |
| Y rema en espiral | И ряд по спирали |
| Cuando no hay más que decirnos | Когда больше нечего сказать |
| Se abren al aire vacíos | Они открываются в воздух пустыми |
| Que dos no pueden respirar | Эти двое не могут дышать |
| Para desvanecerse | увядать |
| Alargando el después | Удлинение после |
| Trayectoria sin final | бесконечный путь |
| Distante placer | далекое удовольствие |
| De una mirada frente a otra | От одного взгляда к другому |
| Esfumándose | угасание |
| Cuando no hay más que decirnos | Когда больше нечего сказать |
| Me hago uno con el humo | Я становлюсь единым с дымом |
| Serpenteando la razón | причина обмотки |
| De todo aquello decidido | Из всего, что решил |
| Se estira el tiempo y me olvido | Время тянется, и я забываю |
| Me olvido como vos | я забываю как ты |
| Y en la esfera | и в сфере |
| Vagamos indiferentes | мы блуждаем равнодушно |
| Por el espacio que dejó | Для места, которое вы оставили |
| Para desvanecerse | увядать |
| Alargando el después | Удлинение после |
| Una historia sin final | История без конца |
| Distante placer | далекое удовольствие |
| De una mirada frente a otra | От одного взгляда к другому |
| Esfumándose | угасание |
