| На полпути к сумасшедшему, недалеко от здравого смысла
|
| Чертовски устал от всех ваших игр
|
| Все, чего я когда-либо хотел, это чтобы ты позаботился обо мне.
|
| Почитай также мать и отца
|
| Но я знаю, что ни в аду, ни за что Бог не упомянул тебя
|
| Все, что я когда-либо хотел, это чтобы ты заботился обо мне.
|
| Теперь я застрял в этом номере отеля, твой внук и я
|
| Завтра мы узнаем нашу судьбу
|
| Все, чего я когда-либо хотел, это чтобы ты был рядом со мной.
|
| Все, что мне когда-либо было нужно, это чтобы ты был рядом со мной.
|
| На этот раз ты увидишь нас в последний раз
|
| Это был твой последний шанс доказать, что ты меня не подведешь
|
| Так что давай, иди и убирайся отсюда
|
| В полном одиночестве ты собираешься провести остаток своих лет
|
| Больше не дочь фермера, мамочка дорогая.
|
| Помните, в старшей школе, мои братья и я
|
| Вилли просунул голову в дверь, чтобы обрести ясность
|
| Вы бы пришли домой с дыханием бурбона, Джек в воздухе
|
| И когда ты сломал мне кости, я сказал в школе, что упал с лестницы
|
| Все, чего я когда-либо хотел, это чтобы ты был рядом со мной.
|
| Все, что мне когда-либо было нужно, это чтобы ты был рядом со мной.
|
| На этот раз ты увидишь нас в последний раз
|
| Это был твой последний шанс доказать, что ты меня не подведешь
|
| Так что иди домой, иди и убирайся отсюда
|
| В полном одиночестве ты собираешься провести остаток своих лет
|
| Больше не дочь фермера
|
| Я больше не дочь фермера
|
| Больше не дочь фермера, дорогая мамочка |