| O gdje si sada stari prijatelju moj
| О, где ты теперь мой старый друг
|
| po kojem moru plovis ti
| по какому морю ты плывешь
|
| i gdje su sada nase bivse djevojke
| и где сейчас наши бывшие подруги
|
| koje smo nekada voljeli
| который мы когда-то любили
|
| uz gem il' dva, ti i ja
| с игрой или двумя, ты и я
|
| I sve ce proci stari prijatelju moj
| И все пройдет, мой старый друг
|
| sve nase tuge, radosti
| все наши печали, радости
|
| sve vazne stvari ce nam biti nevazne
| все важные вещи будут неважными для нас
|
| i ostat cemo samo mi
| и только мы останемся
|
| uz gem il' dva u starosti
| с игрой или двумя в старости
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Neka ove noci casa prazna ostane
| Пусть сегодня стакан останется пустым
|
| jedna za tebe druga za mene
| один для тебя другой для меня
|
| neka ove noci pjesma tuga postane
| пусть эта ночь станет песней печали
|
| pjevam za tebe, ti pjevaj za mene
| Я пою для тебя, ты поешь для меня
|
| stari moj
| мой старик
|
| Dal' cemo moci jedan drugom piznati sve greske i zablude
| Сможем ли мы признаться друг другу во всех своих ошибках и заблуждениях?
|
| pod murvom cu te jednog dana cekati
| Я буду ждать тебя однажды под тутовым деревом
|
| kada snage ne bude
| когда нет сил
|
| uz gem il' dva, ti i ja
| с игрой или двумя, ты и я
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Gdje si sada stari prijatelju moj
| Где ты сейчас мой старый друг
|
| u kojoj luci trazis spas
| в каком порту ты ищешь спасения
|
| svega ce biti na ovom svjetu blesavom
| все в этом мире будет глупо
|
| samo nece biti nas
| просто это будем не мы
|
| uz gem il’dva, nikada | с гем ильдва, никогда |