| Hej pridji blize
| Эй, подойди ближе
|
| imao sam tezak dan ko tecno olovo
| У меня был тяжелый день, как жидкий свинец
|
| hej opet me stize
| Эй, это снова идет на меня
|
| neka crna slutnja, javlja se ponovo
| какое-то черное предчувствие снова появляется
|
| ko da vidim nebo da se otvara
| как будто увидеть небо открытым
|
| neko tamu mrvi
| там кто-то умирает
|
| zvijezde pretvara u zlatni prah
| звезды превращаются в золотую пыль
|
| nije strah, samo zebnja od vremena
| это не страх, только трепет времени
|
| Hej skupi se ovdje
| Эй, собирайтесь здесь
|
| sviram ti pjesmu, onu staru stvar
| Я играю тебе песню, эта старая вещь
|
| hej od svijeta dovde
| привет из мира до сих пор
|
| milion svijetlosnih godina ima bar
| миллион световых лет имеет полосу
|
| i ko da vidim
| и кого посмотреть
|
| more da se smiruje
| море, чтобы успокоиться
|
| to neko buru kroti
| тогда кто-то укрощает бурю
|
| i dodiruje obale njezno i neizbjezno
| и касается берегов нежно и неотвратимо
|
| preteze vagu vremena
| весит вес времени
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Pusti neka gori, neka izgori sve
| Пусть горит, пусть горит все
|
| ljubi me, ucinicu ova noc da potraje
| люби меня, я сделаю эту ночь последней
|
| Hej ne slusaj price
| Эй, не слушай истории
|
| ljudi su danas
| люди сегодня
|
| fini spoj zlobe i zavisti
| прекрасная смесь злобы и зависти
|
| hej sve ih se tice
| эй, это все о них
|
| stoje u redu, cekaju svoj dio koristi
| стоять в очереди, ожидая своей доли выгоды
|
| I ko da vidim
| И кого посмотреть
|
| sve se rijeke izlile
| все реки вышли из берегов
|
| to neko zeli da se vatre pogase
| кто-то хочет потушить огонь
|
| al' plamen traje
| но пламя длится
|
| i snagu daje cudesna tajna vremena | и сила дается чудесной тайной времени |