Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cuchulainn , исполнителя - Cruachan. Дата выпуска: 19.06.2021
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cuchulainn , исполнителя - Cruachan. Cuchulainn(оригинал) | Кухулин(перевод на русский) |
| The Hound of Culann, the Hound of Ulster, | Пес Кулана, пёс Ольстера, |
| he is of the otherworld. | Он порождение другого мира, |
| His father is God, Lugh Lamheada, | Его отец бог света — Луг, |
| his mother Dectire is mortal. | А мать его простая смертная Дехтире. |
| - | - |
| Culann the smith was holding a feast | Кулан-кузнец в честь Конхобара, |
| for the Ard Ri Conchobhar. | Устроил как-то пир, |
| His mighty Hound had been unleashed | Его ужасный пес отвязан в этот вечер был, он в крепость вход Оберегал, надёжнейший засов, |
| to guard the fortress' mighty door. | |
| - | - |
| Setanta arrived late at the gates. | О псе не знал он ничего, |
| He did not know of Culann's Hound. | Пока тот не напал, и встретил смерть свою, |
| The Hound attacked and met its fate. | На землю мёртвым пав. |
| It lay there dead upon the ground. | |
| - | - |
| Culann was angered when he learned, | То был его любимый пес, теперь он мёртв |
| His favourite Hound was no more, | Сетанта тут же заявил, что ночь всю напролёт |
| But Setanta swore he'd stay at night | Он в крепость вход оберегать готов. |
| To guard the fortress' mighty door. | |
| - | - |
| He took up arms on the day, | В тот день, что предрекал Катбад, |
| Which Cathbad declared auspicious. | Оружие он взял в тот день, |
| He took up arms on that day, | Чтобы прославиться, но рано умереть. |
| Would become famous but short lived. | |
| - | - |
| On his first battle foray, | Убиты были им сыны Нектин Зайна, |
| He killed the sons of Nechtin Seine. | И в тот же судьбоносный день, |
| Also on that fateful day, | Познал он бурю гнева первой битвы. |
| He took his first battle frenzy. | |
| - | - |
| His body begins to twist and turn. | И плоть его бунтует против кожи, |
| His flesh revolves within his skin. | Меняются чела его черты, |
| His features turn red one by one | И убивать готов тогда. |
| And the slaying then begins. | |
| - | - |
| He returned to Eamhain Macha | И город уничтожить пригрозил, |
| And threatened to destroy the town. | Прекрасных голых дев навстречу вывели тогда, |
| The naked women were then brought forth. | И гнев его утих. |
| He then began to calm down. | |
| - | - |
| He fell in love with Emer. | Но против был отец её, |
| Her father was appalled. | "Я подле дочери не воина мечтал бы лицезреть, |
| “No warrior shall be with her | Конечно, если не Домнал его зовут". |
| unless by Domhnall he is called.” | |
| - | - |
| He went to train with Domhnall | И мастерству его учился он прилежно. |
| And learned from him all that he could. | "Учиться далее ты у Скатшаш пойдешь". |
| “You must go and train with Scathach.” | Покорно согласился Кухулин и голову склонил. |
| He bowed his head and said he would. | |
| - | - |
| Having learned the martial arts, | Направился просить руки Эммер тогда, |
| He returned to claim the hand of Emer. | Отец её остался непреклонен, как и прежде, |
| Her father, he quickly refused. | Но боевой свой нрав явил тут Кухулин. |
| Cuchulainn showed his battle temper. | Вступил он в крепость, и многих воинов в той битве погубил, |
| He entered the fortress and left many of the warriors dead. | Отец не выдержав позора, умер. |
| Emer's father killed himself. | Влюбленные отправились к венцу. |
| The lovers were made to wed. | |
| - | - |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Он сын бога, |
| He is the son of a God. | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann; | Он змеев и драконов покорил. |
| Serpents and dragons he fought. | |
| - | - |
| Cuchulainn solely defended Ulster | Положил к ногам своим, |
| During the mighty war | Он стоял на своей позиции, превозмогая боль, |
| When Maeve of Connaught invaded, | Когда вторглась Медб из Коннахта. |
| He stood his ground despite the pain. | Его зовут трагедии героем, |
| He is called a tragic hero. | Мечом владел не хуже он Салах ад-Дина, |
| With Caladin, his Sword, | И друга своего сгубил, не пожалев, Фердида, |
| He killed his best friend Ferdiad | Он в битве, что была при Форд. |
| At the battle of the Ford. | |
| - | - |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Он сын бога, |
| He is the son of a God. | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann, | Кухулин, пес Кулана, |
| Cuchulainn, the Hound of Culann; | Он змеев и драконов покорил. |
| Serpents and dragons he fought. | |
| - | - |
| In Cuchulainn's final fight, | Предательски в него метнули, |
| A javelin was thrown at him. | Копье, которое живот его вспороло, |
| It sliced his belly like a knife | Явив сокрытое за бренной плотью. |
| And caused his innards to fall out. | |
| - | - |
| He staggered to a nearby lake, | И из него последний он глоток испил, |
| Where he took a final drink. | Вороны внутренности лапами топтали, |
| A raven, who was drinking his blood, | И пили кровь его на берегу. |
| Tripped over his intestines. | |
| - | - |
| The hero gave a last great laugh | Себя он к камню привязал, |
| And tied himself against a stone. | И стоя встретил он врагов своих, |
| He faced his enemies standing up, | Прощаясь с жизнью навсегда в тот миг. |
| But he knew his life was quickly going. | |
| - | - |
| For three days the foe were scared | Пока ворона на руку его не приземлилась, |
| Until a crow perched on his arm. | Крови испить его задумав, |
| An otter began to drink his blood. | "Кухулин погиб", — тут поняли его враги. |
| “Cuchulainn is dead”, is what they said. | |
| - | - |
Cuchulainn(оригинал) |
| The hound of Culann, The hound of Ulster |
| He is of the otherworld |
| His father is god Lugh Lamhfada |
| His mother Dectire is mortal |
| Culann the smith was holding a feast |
| For the Ard Ro Conchobhar |
| His mighty hound had been unleashed |
| To guard the fortress' mighty door |
| Setanta arrived late at the gates |
| He did not know of Culann’s hound |
| The hound attacked and met his fate |
| It lay there dead upon the ground |
| Culann was angered when he learned |
| His favourite hound was no more |
| But Setanta swore he’d stay at night |
| To guard the fortress' mighty door |
| He took up arms on the day |
| Which Cathbad declared auspicious |
| He who took arms on that day |
| Would become famous but short lived |
| His body begins to twist and turn |
| His flesh revolves within his skin |
| His features turn red one by oine |
| And the slaying then begins |
| He returned to Eamhain Macha |
| And threatened to destroy the town |
| The naked women were then brought forth |
| He then began to calm down |
| He fell in love with Emer |
| Her father was appaled |
| No warrior shall be with her |
| Unless by Domhnall he is called |
| He went to train with Domhnall |
| And learned from him all that he could |
| You must go and train with Scathach |
| He bowed his head and said he would |
| Having learned the martial arts he |
| Returned to claim the hand of Emer |
| Her father quickly refused |
| Cuchulainn showed his battle temper |
| He entered the fortress and left many |
| Of the warriors dead |
| Emer’s father killed himself |
| The lovers were later wed |
| Cuchulainn the hound of Culann x 3 |
| He is the son of a god |
| Cuchulainn the hound of Culann x 3 |
| Serpents and dragons he fought |
| Cuchulainn solely defended Ulster |
| During the might war of the Tain |
| When Medb of Connacht invaded |
| He stood his ground despite the pain |
| He is called a tragic hero |
| With Caladin his sword |
| He killed his best friend Ferdiad |
| At the battle of the ford |
| Cuchulainn the hound of Culann x 3 |
| He is the son of a god |
| Cuchulainn the hound of Culann x 3 |
| Serpents and dragons he fought |
| In Cuchulainn’s final fight |
| A javelin was thrown at him |
| It sliced his stomach like a knife |
| And caused his innards to fall out |
| He staggered to a nearby lake |
| Where he took a final drink |
| A raven who was drinking his blood |
| Tripped over his intestines |
| The hero gave a last great laugh |
| And tied himself to a stone |
| He faced his enemies standing up |
| But he knew his life was quickly going |
| For three days the foe were scared |
| Until a crow perched on his arm |
| An otter began to drink his blood |
| Cuchulainn is dead is what they said |
Кухулин(перевод) |
| Гончая Куланна, Гончая Ольстера |
| Он из другого мира |
| Его отец - бог Луг Ламфада. |
| Его мать Дектайр смертна |
| Кузнец Куланн устраивал пир |
| Для Ард Ро Кончобхар |
| Его могучая собака была развязана |
| Чтобы охранять могучую дверь крепости |
| Сетанта опоздал к воротам |
| Он не знал о собаке Куланна |
| Пес напал и встретил свою судьбу |
| Он лежал мертвым на земле |
| Куланн разозлился, когда узнал |
| Его любимой собаки больше не было |
| Но Сетанта поклялся, что останется на ночь |
| Чтобы охранять могучую дверь крепости |
| Он взял в руки оружие в тот день |
| Который Катбад объявил благоприятным |
| Тот, кто взялся за оружие в тот день |
| Стал бы знаменитым, но недолговечным |
| Его тело начинает крутиться и поворачиваться |
| Его плоть вращается внутри его кожи |
| Его черты краснеют один за другим |
| И тогда начинается убийство |
| Он вернулся в Эмхайн Маха |
| И угрожал разрушить город |
| Затем были выведены обнаженные женщины. |
| Затем он начал успокаиваться |
| Он влюбился в Эмер |
| Ее отец был потрясен |
| Ни один воин не должен быть с ней |
| Если только Донал его не назовет |
| Он пошел тренироваться с Доналлом |
| И узнал от него все, что он мог |
| Вы должны пойти и тренироваться со Скатахом |
| Он склонил голову и сказал, что |
| Изучив боевые искусства, он |
| Вернулся, чтобы потребовать руку Эмер |
| Отец быстро отказался |
| Кухулин показал свой боевой характер |
| Он вошел в крепость и оставил много |
| Из погибших воинов |
| Отец Эмера покончил с собой |
| Позже влюбленные поженились |
| Кухулин, пес Куланна x 3 |
| Он сын бога |
| Кухулин, пес Куланна x 3 |
| Змеи и драконы, с которыми он сражался |
| Кухулин единолично защищал Ольстер |
| Во время могущественной войны Тайна |
| Когда Медб из Коннахта вторгся |
| Он стоял на своем, несмотря на боль |
| Его называют трагическим героем |
| С Каладином своим мечом |
| Он убил своего лучшего друга Фердиада |
| В битве у брода |
| Кухулин, пес Куланна x 3 |
| Он сын бога |
| Кухулин, пес Куланна x 3 |
| Змеи и драконы, с которыми он сражался |
| В финальном бою Кухулина |
| В него бросили копье |
| Он разрезал ему живот, как нож |
| И заставил его внутренности выпасть |
| Он доковылял до близлежащего озера |
| Где он сделал последний глоток |
| Ворон, который пил его кровь |
| Споткнулся о его кишки |
| Герой дал последний большой смех |
| И привязал себя к камню |
| Он стоял перед своими врагами |
| Но он знал, что его жизнь быстро идет |
| Три дня враг был напуган |
| Пока ворона не села ему на руку |
| Выдра начала пить его кровь |
| Кухулин мертв, вот что они сказали |
| Название | Год |
|---|---|
| Ride On | 2021 |
| The Morrigans Call | 2006 |
| Wolfe Tone | 2006 |
| Is Fuair an Chroí | 2021 |
| Death Of A Gael | 2021 |
| The Middle Kingdom | 2021 |
| Bloody Sunday | 2021 |
| Celtica | 2021 |
| The Fianna | 2021 |
| Celtica (Voice of Morrigan) | 2021 |
| Ossian's Return | 2008 |
| I Am Warrior | 2011 |
| The Brown Bull Of Cooley | 2006 |
| The Gael | 2008 |
| The Children Of Lir | 2021 |
| The Rocky Road To Dublin | 2008 |
| A Druids Passing | 2021 |
| Exiles | 2008 |
| Susie Moran | 2008 |
| Ungoliant | 2006 |