Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Children Of Lir, исполнителя - Cruachan.
Дата выпуска: 19.06.2021
Язык песни: Английский
The Children of Lir(оригинал) | Дети Лира(перевод на русский) |
In a time of myth and magic, | Во времена мифов и магии, |
lived a man of timeless power, | Жил-был один человек, обладавший бесконечной силой, |
Lir was his name, | Имя его было Лир. |
but his temper had turned sour. | Но сделался он сварлив и мрачен — |
He would not be king of the land, | Не быть ему правителем земель, |
Bov Dearg was chosen instead. | Бов Дэрг был выбран вместо него. |
Lir would pay no tribute to him, | Не был тот в чести у Лира, |
And secretly wished he was dead. | Тайно он желал, чтобы умер Дэрг. |
- | - |
Alas with time Lir's wife did lie, | Увы, жена Лира умерла тогда, |
and he was full of great sadness, | Печален, проживал он свою жизнь. |
Dearg heard this and sent word to Lir, | Прознал о том Дэрг и велел Лиру |
to meet with him in his palace. | Прийти к нему во дворец. |
When they met they both embraced, | Обнялись они крепко при встрече, |
Their friendship was made then. | С тех пор зародилась их дружба. |
Dearg summoned his daughter Eve, | Дэрг призвал дочь свою Эвэ, |
And told Lir he must marry again, | И сказал Лиру, что пора ему вновь жениться. |
- | - |
Lir's love for Eve was as strong as with his first wife, | Полюбил Лир Эвэ также крепко, как свою первую жену, |
A seed was planted, Fionnula and Aedh were born. | Семя дало всход, появились на свет Фионула и Аэдт, |
But her next child birth would take away her life, | Со следующими родами суждено было угаснуть жизни её, |
Fiachra and Conn, from their mothers stomach were torn. | Но Фиачра и Конн из утробы её были вырваны. |
- | - |
Lir's sadness knew no bounds - | Не знала приделов печаль Лира — |
he cried out to the night, | В ночи он стенал и кричал, |
Dearg was there to comfort him | Дэрг был рядом, успокаивая его, и к свету |
and help him see the light. | Его возвращая. |
He had 4 beautiful children | У него осталось четверо прекрасных детей |
and with time another bride, | И со временем появилась невеста, |
Eve's sister Aoife would stay loyal to his side. | Сестра Эвэ Аоифь всегда была рядом, верная ему. |
- | - |
But Aiofe had a jealous side — a canker in her mind, | Но Аоифь затаила тёмное — в мыслях её разъедающая язва, |
She moved against the children, love for them she could not find. | Против детей поднялась она, не в силах любви к ним найти. |
She took them in her chariot to a lake not far away. | Она усадила их в свою повозку и поехала к озеру, что было неподалеку. |
And changed them into swans like night time into day. | И превратила она их в лебедей, как ночь превращается в день. |
- | - |
300 years on Derravaragh, so commenced the spell, | 300 лет провести на озере Дэравара, так звучала первая часть заклятья, |
the children would swim to the shore, their story to tell. | Плавать от берега к берегу — вот их невеселая участь. |
300 years on the sea of Moyle, a cruel and bitter place, | Другие 300 лет в заливе Мойл, зловещем и неприветливом месте, |
The children missed their father here, the smile upon his face. | Скучали там дети по своему отцу и улыбке на лице его. |
- | - |
In the sea of Moyle the waves did crash, | В заливе Мойл воды бьются о берег |
and beat the land with might, | И хлещут сурово |
The rain fell fierce and the wind blew hard, | Дождь льется потоками и дует беспощадный ветер, |
the swans all feared for their lives. | Лебеди боялись за свои жизни. |
Fionnula was strong and wisest of all, | Фионула была самая сильная и мудрая из них, |
And guarded her brothers from strife. | И укрывала братьев от непогоды |
Under her wings they hid from night, | Под её крыльями они спасались от ночи, |
And waited for the morning light. | И дожидались утреннего света. |
- | - |
Finally the day did come, | Наконец настал тот день, когда |
to leave this terrible sea, | Они смогли покинуть этот ужасный залив, |
300 more years to live as swans, | Чтобы прожить ещё 300 лет в облике лебедя, |
then they at last would be free. | И наконец, обрести свободу. |
To Inish Gluaire the swans did fly, | И полетели они к острову Инишглору |
As fast as they could go. | Так быстро, как только могли. |
New lands and kingdoms everywhere - | А внизу всё стало по-другому, изменились их родные места — |
Fionnula did see down below. | Вот, что заметила Фионула. |
- | - |
There they waited, till at last the day did dawn, | Там пробыли они до заката последнего дня заклятья, |
The spell was ending, | Пришёл ему конец, |
they felt themselves transform. | Магическое превращение, и |
They were now ancient, | Они снова люди, но бесконечно старые, |
their youth was gone forever, | Навсегда ушла теперь их юность, |
And as they died, | Пришла пора умереть, |
they held hands and went together | Они взялись за руки и покинули этот мир вместе. |
- | - |
The Children Of Lir(оригинал) |
In a time of myth and magic |
Lived a man of timeless power |
Lir was his name |
But his temper had turned sour |
He would not be king of the land |
Bov Dearg was chosen instead |
Lir would pay no tribute to him |
And secretly wished he was dead |
Alas with time Lir’s wife did lie |
And he was full of great sadness |
Dearg heard this and sent word to Lir |
To meet with him in his palace |
When they met they both embraced |
Their friendship was made then |
Dearg summoned his daughter eve |
And told Lir he must marry again |
Lir’s love for Eve was as strong as with his first wife |
A seed was planted, Fionnula and Aedh were born |
But her next child birth would take away her life |
Fiachra and Conn, from their mothers stomach were torn |
Lir’s sadness knew no bounds — |
He cried out to the night |
Dearg was there to comfort him |
And help him see the light |
He had 4 beautiful children |
And with time another bride |
Eve’s sister Aoife would stay loyal to his side |
But Aiofe had a jealous side — a canker in her mind |
She moved against the children, love for them she could not find |
She took them in her chariot to a lake not far away |
And changed them into swans like night time into day |
300 years on Derravaragh, so commenced the spell |
The children would swim to the shore, their story to tell |
300 years on the sea of Moyle, a cruel and bitter place |
The children missed their father here, the smile upon his face |
In the sea of Moyle the waves did crash |
And beat the land with might |
The rain fell fierce and the wind blew hard |
The swans all feared for their lives |
Fionnula was strong and wisest of all |
And guarded her brothers from strife |
Under her wings they hid from night |
And waited for the morning light |
Finally the day did come |
To leave this terrible sea |
300 more years to live as swans |
Then they at last would be free |
To Inish Gluaire the swans did fly |
As fast as they could go |
New lands and kingdoms everywhere — |
Fionnula did see down below |
There they waited, till at last the day did dawn |
The spell was ending |
They felt themselves transform |
They were now ancient |
Their youth was gone forever |
And as they died |
They held hands and went together |
(перевод) |
Во времена мифов и магии |
Жил человек вневременной силы |
Лир его звали |
Но его характер стал кислым |
Он не был бы королем земли |
Вместо него был выбран Бов Дирг. |
Лир не отдаст ему дань |
И тайно пожелал, чтобы он умер |
Увы со временем жена Лира солгала |
И он был полон великой печали |
Дирг услышал это и отправил сообщение Лиру |
Встретиться с ним в его дворце |
Когда они встретились, они оба обнялись |
Их дружба была сделана тогда |
Дирг вызвал свою дочь Еву |
И сказал Лиру, что он должен снова жениться |
Любовь Лира к Еве была такой же сильной, как и к его первой жене |
Семя было посажено, Фионнула и Аэд родились |
Но ее следующее рождение ребенка заберет ее жизнь |
Фиахра и Конн, животы их матерей были разорваны |
Печали Лира не было предела — |
Он кричал в ночь |
Дирг был там, чтобы утешить его |
И помогите ему увидеть свет |
У него было 4 прекрасных детей |
И со временем другая невеста |
Сестра Евы Аойф останется верна ему |
Но у Айофы была ревнивая сторона – язва в разуме |
Она двинулась против детей, любви к ним она не нашла |
Она отвезла их на своей колеснице к озеру неподалеку |
И превратил их в лебедей, как ночь в день |
300 лет на Дерравараге, так началось заклинание |
Дети будут плавать к берегу, чтобы рассказать свою историю |
300 лет в море Мойл, жестоком и горьком месте |
Дети скучали по отцу здесь, улыбка на его лице |
В море Мойла волны разбивались |
И бить землю с силой |
Дождь лил сильный, и ветер дул сильно |
Все лебеди боялись за свою жизнь |
Фионнула была сильнее и мудрее всех |
И охраняла своих братьев от раздора |
Под ее крыльями они спрятались от ночи |
И ждал утреннего света |
Наконец настал день |
Покинуть это ужасное море |
Еще 300 лет, чтобы жить как лебеди |
Тогда они, наконец, будут свободны |
В Иниш Глюэр летали лебеди |
Так быстро, как они могли идти |
Новые земли и королевства повсюду — |
Фионнула видела внизу |
Там они ждали, пока наконец не рассвело |
Заклинание заканчивалось |
Они почувствовали себя преображенными |
Теперь они были древними |
Их молодость ушла навсегда |
И когда они умерли |
Они взялись за руки и пошли вместе |