| Born in occupied Dublin town, as the sun shone down on tyranny,
| Родился в оккупированном Дублине, когда солнце освещало тиранию,
|
| Wolfe Tone grew up a privileged man, receiving a Trinity college degree.
| Вулф Тон вырос привилегированным человеком, получив степень тринити-колледжа.
|
| He despaired for his fellow countrymen under the rule of the British crown.
| Он отчаянно жалел своих соотечественников под властью британской короны.
|
| When they rose up to claim their land, the British always beat them down.
| Когда они поднимались, чтобы потребовать свою землю, британцы всегда били их.
|
| The society of (united) Irishmen he founded in 1791.
| Общество (объединенных) ирландцев, которое он основал в 1791 году.
|
| They called for freedom from the crown. | Они призвали к свободе от короны. |
| They wanted justice to be done.
| Они хотели, чтобы справедливость восторжествовала.
|
| Outlawed they were for their noble views. | Они были объявлены вне закона за свои благородные взгляды. |
| Wolfe Tone was exiled from his land.
| Вулф Тон был изгнан со своей земли.
|
| All talk of freedom and liberty was forbidden and completely banned.
| Все разговоры о свободе и свободе были запрещены и полностью запрещены.
|
| He fought the fight he knew was right.
| Он сражался в том бою, который, как он знал, был правильным.
|
| For liberty he would give his life.
| За свободу он отдал бы свою жизнь.
|
| His cause was just, his reasons fair:
| Его дело было справедливо, его причины справедливы:
|
| to free poor Eireann from despair. | чтобы избавить бедную Эйрианн от отчаяния. |