| «Boy, you’ve been staring some
| «Мальчик, ты смотрел на некоторые
|
| Consumed up in the science of the dark»
| Поглощенный наукой тьмы»
|
| I was following the light
| Я следовал за светом
|
| From the crimson ghost on your arm
| От малинового призрака на твоей руке
|
| She said, «there must be someone sitting at home
| Она сказала: «Должно быть, кто-то сидит дома
|
| Waiting for you miserably
| Жду тебя с тоской
|
| Well, there’s not, but there was
| Ну не было, а было
|
| She was always down on me
| Она всегда злилась на меня
|
| I used to think it was gravity
| Раньше я думал, что это гравитация
|
| Now I’m pretty sure it’s self esteem
| Теперь я почти уверен, что это самооценка
|
| It still doesn’t bother me
| это все еще не беспокоит меня
|
| Entirely in the silence of the dar
| Полностью в тишине дара
|
| She said, «I don’t even think that
| Она сказала: «Я даже не думаю, что
|
| Danzig is that cool anymore»
| Данциг больше не такой крутой»
|
| There she stood, half naked
| Там она стояла, полуголая
|
| But not that the half that gets men dreaming
| Но не та половина, о которой мужчины мечтают
|
| And she talked about love
| И она говорила о любви
|
| And the current state of the scene
| И текущее состояние сцены
|
| «I heard it’s not as good as it used to be
| «Я слышал, что это не так хорошо, как раньше
|
| But we can always smoke out the room and see
| Но мы всегда можем выкурить комнату и посмотреть
|
| How many shapes we can twist in the fog
| Сколько форм мы можем сплести в тумане
|
| And stay up late talking about God
| И не ложиться спать допоздна, говоря о Боге
|
| And those we’ve loved before
| И те, кого мы любили раньше
|
| Until we pass out and dream about war"
| Пока мы не потеряем сознание и не будем мечтать о войне"
|
| Pass out and dream about war
| Отключиться и мечтать о войне
|
| Until we pass out and dream about war | Пока мы не потеряем сознание и не будем мечтать о войне |