| We wade out into it, Dawn of the century.
| Мы пробираемся в него, Рассвет века.
|
| We’re way out, we raise up our arms and wave them in disbelief.
| Мы выходим, поднимаем руки и недоверчиво машем ими.
|
| And like brothers we march each other right off, torches lit on the shore.
| И, как братья, маршируем друг друга сразу, с зажженными факелами на берегу.
|
| Midway between the forks in the long face of constant war.
| На полпути между развилками на длинном фронте постоянной войны.
|
| There’s a love common to us all
| У всех нас есть общая любовь
|
| And there’s trouble coming from the opposite shore
| И есть проблемы с противоположного берега
|
| It’s above us. | Это над нами. |
| I can feel it coming
| Я чувствую, что это приближается
|
| We wait out each other, drawn through the centuries
| Мы пережидаем друг друга, протянутые сквозь века
|
| We’re here now
| Мы здесь и сейчас
|
| We raise up our arms and wave them in disbelief
| Мы поднимаем руки и машем ими в недоверии
|
| We’re drawing in tight the tiny circles of space
| Мы сжимаем крошечные круги пространства
|
| in the constant effort to erase
| в постоянном стремлении стереть
|
| The constant war on your face
| Постоянная война на вашем лице
|
| (Despite our deceit) Hidden away, still we breathe.
| (Несмотря на наш обман) Спрятавшись, мы все еще дышим.
|
| There’s a love coming to us all. | К нам всем приходит любовь. |