| Tired stars navigate the tiny storms teeming on the far shores Of your waist,
| Усталые звезды ориентируются в крошечных бурях, кишащих на дальних берегах твоей талии,
|
| tired of waiting for my stationary third world
| надоело ждать свою стационарную третью мировую
|
| To rotate, so you filled it with oxygen
| Чтобы вращаться, чтобы вы наполнили его кислородом
|
| And watched as it floated away
| И смотрел, как он уплыл
|
| How could you do that to me?
| Как ты мог сделать это со мной?
|
| I start to relate as the meridians trace lines
| Я начинаю относиться, как линии меридианов
|
| Straight up through your face
| Прямо через ваше лицо
|
| And I orbit around your personal space
| И я вращаюсь вокруг твоего личного пространства
|
| Tunnel out through your psychology to escape
| Пройдите через свою психологию, чтобы сбежать
|
| How could you do that to me?
| Как ты мог сделать это со мной?
|
| These are the sirens having come to test your hope
| Это сирены пришли, чтобы проверить вашу надежду
|
| Saying, «Oh, we’ve sewn stones in your throat
| Говоря: «О, мы зашили тебе камни в горло
|
| Thrown you overboard the boat
| Бросил тебя за борт лодки
|
| Now float.» | Теперь плыви». |