| I’m from down in the holler where the creek turns brown
| Я из крика, где ручей становится коричневым
|
| Apple pie shine looks the same
| Блеск яблочного пирога выглядит так же
|
| Where the kids run loose, got the chickens in the coop
| Где дети бегают, куры в курятнике
|
| And the dog ain’t got no chain
| И у собаки нет цепи
|
| You can call me white trash, you can say what you want
| Вы можете называть меня белым мусором, вы можете говорить, что хотите
|
| But, buddy, at the end of the day
| Но, приятель, в конце дня
|
| I’m a true blue-collar sweating bullets for the dollar
| Я настоящий рабочий, потеющий пулями за доллар
|
| Proud to live in the USA
| Горжусь тем, что живу в США
|
| Well, I’m A-M-E-R-I-C-A
| Ну, я А-М-Е-Р-И-С-А
|
| I love guns, God, girls and the NRA
| Я люблю оружие, Бога, девушек и NRA
|
| I say what I want at any given time
| Я говорю то, что хочу, в любой момент времени
|
| Ain’t afraid to pop a round right outta my 9
| Не боюсь выстрелить прямо из моего 9
|
| The roads are dirt and the hills are rolling green
| Дороги грязные, а холмы зеленые
|
| In the land of the red, white, and blue jeans
| В стране красных, белых и синих джинсов
|
| The red and white, and blue jeans…
| Красно-белые и синие джинсы…
|
| Well, I was out in the woods at about age six
| Ну, я был в лесу примерно в шесть лет
|
| Popping pennies outta trees with a Remington
| Сбрасывать пенни с деревьев с помощью Ремингтона
|
| Daddy taught me hard work, momma taught me class
| Папа научил меня тяжелой работе, мама научила меня классу
|
| And grandpa taught me how to kick someone’s ass
| И дедушка научил меня, как надрать кому-то задницу
|
| I grew up on Tombstone and Lonesome Dove
| Я вырос на Tombstone и Lonesome Dove
|
| John Wayne, Wyatt Earp, and Dale Earnhardt
| Джон Уэйн, Уятт Эрп и Дейл Эрнхардт
|
| I was raised to respect and protect my kin
| Я был воспитан, чтобы уважать и защищать свою семью
|
| No matter right or wrong, or what they did
| Неважно, правильно или неправильно, или что они сделали
|
| Well, A-M-E-R-I-C-A
| Ну, А-М-Е-Р-И-С-А
|
| I love guns, God, girls and the NRA
| Я люблю оружие, Бога, девушек и NRA
|
| I say what I want at any given time
| Я говорю то, что хочу, в любой момент времени
|
| Ain’t afraid to pop a round right outta my 9
| Не боюсь выстрелить прямо из моего 9
|
| The roads are dirt and the hills are rolling green
| Дороги грязные, а холмы зеленые
|
| In the land of the red, white, and blue jeans
| В стране красных, белых и синих джинсов
|
| The red and white, and blue jeans…
| Красно-белые и синие джинсы…
|
| I might smoke a little grass but that’s okay
| Я мог бы курить немного травы, но это нормально
|
| No worse than what I’m seeing on the news today
| Не хуже того, что я вижу сегодня в новостях
|
| Hate groups putting their towns in flames
| Группы ненависти, поджигающие свои города
|
| And that bitch Nancy wants to take our guns away
| И эта сука Нэнси хочет забрать наше оружие
|
| Everybody wanna lie just to save their ass
| Все хотят лгать, чтобы спасти свою задницу
|
| Don’t write a fat check that your ass can’t cash
| Не выписывай жирный чек, который твоя задница не сможет обналичить
|
| I’m God-fearing barefoot, muddy water blood-line
| Я богобоязненный босой, родословная мутной воды
|
| Yelling USA at every single damn show of mine
| Кричать США на каждом моем чертовом шоу
|
| Cause I’m A-M-E-R-I-C-A
| Потому что я A-M-E-R-I-C-A
|
| I love guns, God, girls and the NRA
| Я люблю оружие, Бога, девушек и NRA
|
| I say what I want at any given time
| Я говорю то, что хочу, в любой момент времени
|
| Ain’t afraid to pop a round right outta my 9
| Не боюсь выстрелить прямо из моего 9
|
| The roads are dirt and the hills are rolling green
| Дороги грязные, а холмы зеленые
|
| In the land of the red, white, and blue jeans
| В стране красных, белых и синих джинсов
|
| Red, white, and blue jeans…
| Красные, белые и синие джинсы…
|
| We’re loud
| мы громкие
|
| We’re proud
| Мы гордимся
|
| Stand up for what’s right, so bubba watch your mouth
| Встаньте за то, что правильно, так что следите за своим ртом
|
| Fire in a jar, John Deere Green
| Огонь в банке, John Deere Green
|
| In the land of red, white, and blue jeans
| В стране красных, белых и синих джинсов
|
| Oh, yeah
| Ах, да
|
| Red, white, and blue jeans
| Красные, белые и синие джинсы
|
| These colors don’t run
| Эти цвета не работают
|
| It’s red white to the ol' blue
| Это красно-белое до синего
|
| Why don’t you try to burn this one son
| Почему бы тебе не попытаться сжечь этого сына?
|
| Red white and blue
| красный белый и синий
|
| Red white and blue jeans
| Красные белые и синие джинсы
|
| Red white and blue | красный белый и синий |