| Shake a man’s hand and look him in the eye | Пожми мужскую руку, вглянись в холод глаз, |
| Is that so hard to do? | Неужто это так тяжело даётся? |
| Don’t blow smoke, don’t tell lies | Не пускай клубы слов, не лги в туманах фраз, |
| Son, just tell the truth | Сын, скажи правду — пусть льдом омоется. |
| There’s rumors going round all around town | Шёпот слухов гудит, как весенний разлив, |
| You’ve been talking shit | Ты в нём грязь разводишь словесную, |
| You say I can’t play and ya say I can’t sing | Ты твердил — я не мастер ни песни, ни струн, |
| And my songs they won’t be hits | И мои песни, мол, не поднимутся к звёздам. |
| I’ve never been a very violent man | Я не был охотником брани и злобы, |
| I’d rather be drinkin' beer | Мне милей янтарь кружки под вечер, |
| But that’s the name Granddaddy gave me | Но мне имя досталось, как плуг из эпохи, |
| And let me make it clear | Позволь разъяснить всё покрепче: |
| You’re gonna shut your mouth | Ты либо замолкнешь, запечатав рот, |
| Or say it to my face | Либо скажешь мне это — лицом к лицу. |
| Or I’m gonna use your ass | Или я оберну твою гордость в метлу, |
| Like a broom to sweep this place | И вымету мусор — не дрогнув, не сдавшись. |
| Go on and call up your friends | Зови себе друзей, как призывают гром, |
| You better bring a few | Лучше прихвати с собой не одного. |
| Cause I come from a different time | Я пришёл из времени, где скрипит ремень, |
| Where the men where all Old School | Где мужчины как дубы — старых школ. |
| I’ve seen your kind a thousand times | Я встречал вас тысячу раз, как ветер листву, |
| All baby faced and cute | Молочный пушок и улыбка — пустое. |
| No calluses on your hands | На руках ни мозолей, ни следа от труда, |
| No scuffs upon your boots | Сапоги без шрамов, как в витрине игрушка. |
| You prolly think the Hollar | Думаешь, Холлар — это рэп под стеклом, |
| Is a rap song in your car | В твоей машине он звенит, как побрякушка. |
| You don’t know the first damn thing | Ты ни черта не знаешь о пьяных ночах, |
| About playing these smokey bars | О том, как дым клубится над сценой в баре. |
| You’re gonna shut your mouth | Ты либо замолкнешь, запечатав рот, |
| Or say it to my face | Либо скажешь мне это — лицом к лицу. |
| Or I’m gonna use your ass | Или я оберну твою гордость в метлу, |
| Like a broom to sweep this place | И вымету мусор — не дрогнув, не сдавшись. |
| Go on and call up your friends | Зови себе друзей, как призывают гром, |
| You better bring a few | Лучше прихвати с собой не одного. |
| Cause I come from a different time | Я пришёл из времени, где скрипит ремень, |
| Where the men where all Old School | Где мужчины как дубы — старых школ. |
| I don’t care if you want to speak your mind, son | Мне плевать, хочешь высказаться — не молчи, сын. |
| You got somethin' to say? | Есть что сказать — выкладывай, не мнись. |
| All I ask you stand up, grow some balls and say it to my face | Я прошу лишь подняться, собрать волю в кулак и сказать прямо в лицо. |
| Cause if I keep hearing whispers, son | Но если опять шепот разрежет мне слух, сын, |
| You’re still talking shit | Ты всё ещё вяжешь сетку из грязных слов. |
| You’re gonna owe me gas money to get back over here | Ты мне за бензин заплатишь, чтоб я вернулся назад, |
| And it’s gonna be «talk shit — get hit» | И разговор твой станет — «лаять — значит быть битым». |
| You’re gonna shut your mouth | Ты либо замолкнешь, запечатав рот, |
| Or say it to my face | Либо скажешь мне это — лицом к лицу. |
| Or I’m gonna use your ass | Или я оберну твою гордость в метлу, |
| Like a broom to sweep this place | И вымету мусор — не дрогнув, не сдавшись. |
| Go on and call up your friends | Зови себе друзей, как призывают гром, |
| You better bring a few | Лучше прихвати с собой не одного. |
| Cause I come from a different time | Я пришёл из времени, где скрипит ремень, |
| Where the men where all Old School | Где мужчины как дубы — старых школ. |
| I come from a different time | Я пришёл из времени, где скрипит ремень, |
| Cause my Granddaddy sure was Old School | Ведь мой дед был заквашен на старых школах. |
| It’s up to you, son | Твой выбор, сын, — как вести этот бой. |
| This «talk shit — get hit» | Вот тебе правило: «Лаешь — получишь ответ». |
| What you said? I don’t hear nothin' | Что ты сказал? Мне не слышится слово. |
| Damn, that’s what I talk | Вот, о чём я толкую, — |
| I’m waiting | Я жду. |