| We swing hammers, we climb ladders
| Мы размахиваем молотками, мы поднимаемся по лестницам
|
| Come from where a good book and a good time
| Приходите оттуда, где хорошая книга и хорошее время
|
| And a good long hard rain’s all that matters
| И все, что имеет значение, это хороший долгий сильный дождь
|
| Yeah, we’re small town, we’re big city uptown
| Да, мы маленький город, мы большой город на окраине
|
| We’re all Red White and Blue from Fifth Avenue out to the Roadhouse
| Мы все красно-белые и синие от Пятой авеню до придорожного дома
|
| Take our hats off when we face the Flag
| Снимите шляпы, когда мы столкнемся с флагом
|
| Twist a cap off when we hear the Hag
| Открутите кепку, когда мы слышим ведьму
|
| I’m right here with the Hell Raisin' kind
| Я прямо здесь с адским изюмом
|
| Cut from the same cloth as mine
| Вырезан из той же ткани, что и моя.
|
| I’m talking Hard Workin', God Fearin', Beer Drinkin'
| Я говорю о тяжелом труде, богобоязненности, пиве
|
| Hank Crankin' People
| Люди Хэнка Крэнкина
|
| We shoot shotguns, say Hell yeah if you got one
| Мы стреляем из дробовиков, скажем, черт возьми, если у вас есть
|
| We’re all down home and homegrown where a backbone ain’t something that’s long
| Мы все дома и доморощенные, где костяк не является чем-то длинным
|
| gone
| прошло
|
| Hell no
| Конечно нет
|
| Take our hats off when we face the Flag
| Снимите шляпы, когда мы столкнемся с флагом
|
| Twist a cap off when we hear the Hag
| Открутите кепку, когда мы слышим ведьму
|
| I’m right here with the Hell Raisin' kind
| Я прямо здесь с адским изюмом
|
| Cut from the same cloth as mine
| Вырезан из той же ткани, что и моя.
|
| I’m talking Hard Workin', God Fearin', Beer Drinkin'
| Я говорю о тяжелом труде, богобоязненности, пиве
|
| Hank Crankin' People
| Люди Хэнка Крэнкина
|
| We’re all laid up here in this Country State Of Mind. | Мы все застряли здесь, в этом Странном Состоянии Ума. |
| Whiskey On Ice and Our
| Виски на льду и наша
|
| Women on fire. | Женщины в огне. |
| Where's all of my Country folks that still can Survive?
| Где все жители моей страны, которые еще могут выжить?
|
| I’m talking Hard Workin', God Fearin', Beer Drinkin'
| Я говорю о тяжелом труде, богобоязненности, пиве
|
| Hank Crankin' People
| Люди Хэнка Крэнкина
|
| Take our hats off when we face the Flag
| Снимите шляпы, когда мы столкнемся с флагом
|
| Twist a cap off when we hear the Hag
| Открутите кепку, когда мы слышим ведьму
|
| I’m right here with the Hell Raisin' kind
| Я прямо здесь с адским изюмом
|
| Cut from the same cloth as mine
| Вырезан из той же ткани, что и моя.
|
| I’m talking Hard Workin', God Fearin', Beer Drinkin'
| Я говорю о тяжелом труде, богобоязненности, пиве
|
| Hank Crankin' People
| Люди Хэнка Крэнкина
|
| These Hank Crankin' People
| Эти люди Хэнка Крэнкина
|
| All These Hank Crankin' People | Все эти люди Хэнка Крэнкина |