| Green Douglas firs where the water cut through
| Зеленые ели Дугласа, где вода прорезается
|
| Down her wild mountains and canyons she flew
| Вниз по ее диким горам и каньонам она летела
|
| Canadian Northwest to the ocean so blue,
| Канадский северо-запад к океану, такому голубому,
|
| It’s roll on, Columbia, roll on.
| Продолжай, Колумбия, продолжай.
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Your power is turning our darkness to dawn
| Твоя сила превращает нашу тьму в рассвет
|
| So roll on, Columbia, roll on.
| Так что вперед, Колумбия, вперед.
|
| Tom Jefferson’s vision would not let him rest,
| Зрение Тома Джефферсона не давало ему покоя,
|
| An empire he saw in the Pacific Northwest.
| Империя, которую он видел на северо-западе Тихого океана.
|
| Sent Lewis and Clark and they did the rest,
| Послал Льюиса и Кларка, и они сделали все остальное,
|
| So roll on, Columbia, roll on.
| Так что вперед, Колумбия, вперед.
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Your power is turning our darkness to dawn
| Твоя сила превращает нашу тьму в рассвет
|
| So roll on, Columbia, roll on.
| Так что вперед, Колумбия, вперед.
|
| At Bonneville now there are ships in the locks
| В Бонневиле теперь в шлюзах стоят корабли
|
| Waters have risen and cleared all the rocks
| Воды поднялись и очистили все скалы
|
| Shiploads of plenty will steam past the docks
| Многочисленные корабли пройдут мимо доков
|
| It’s roll on, Columbia, roll on.
| Продолжай, Колумбия, продолжай.
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Your power is turning our darkness to dawn
| Твоя сила превращает нашу тьму в рассвет
|
| So roll on, Columbia, roll on.
| Так что вперед, Колумбия, вперед.
|
| And up on the river is the Grand Coulee Dam
| А вверху по реке находится плотина Гранд-Кули.
|
| The mightiest thing ever built by a man
| Самая мощная вещь, когда-либо созданная человеком
|
| To run the great factories and water the land,
| Чтобы управлять большими фабриками и поливать землю,
|
| It’s roll on, Columbia, roll on.
| Продолжай, Колумбия, продолжай.
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Roll on, Columbia, roll on,
| Вперед, Колумбия, вперед,
|
| Your power is turning our darkness to dawn
| Твоя сила превращает нашу тьму в рассвет
|
| So roll on, Columbia, roll on. | Так что вперед, Колумбия, вперед. |