| Еще в тысяча девятьсот двадцать седьмом
|
| У меня была небольшая ферма, я назвал ее Небесами
|
| Цены растут, а дождь идет вниз
|
| И я вытащил весь свой урожай в город
|
| я получил деньги
|
| Купил одежду и продукты
|
| Накормила детей и вырастила большую семью
|
| Но дождь прекратился, и ветер усилился
|
| Черная старая пыльная буря заполнила небо
|
| Я обменял свою ферму на машину Ford
|
| Налил полный этого бензина
|
| Начал качаться и катиться
|
| Пустыни и горы в Калифорнию
|
| Путь там на горной дороге
|
| Горячий двигатель и большая нагрузка
|
| Иду довольно быстро, даже не останавливаюсь
|
| Подпрыгивая вверх и вниз, как попкорн
|
| У меня случился срыв —
|
| Что-то вроде нервного срыва
|
| Механик взял с меня пять баксов
|
| Сказал, что проблема в двигателе
|
| Путь там на горной кривой
|
| Путь там, в сосновом лесу
|
| Я толкнул этот катящийся Форд
|
| И я бегу так далеко, как могу
|
| Начало прокатки
|
| Набирая скорость
|
| Пройдите шпильку и…
|
| у меня не получилось
|
| Нет живого человека, я говорю вам
|
| Что скрипки и гитары действительно летали
|
| Этот Форд взлетел как летяга
|
| И он пролетел полмира
|
| Раскидали жен и детей
|
| По всей стороне этой горы
|
| Добрался до Калифорнии, так что у папы порвалась жвачка
|
| Папа проголодался жвачкой, я думал, что задохнусь
|
| Я облажался
|
| И жена приготовила тушеную картошку
|
| Мы налили детям полный его
|
| Могучие худые дети
|
| Было похоже на бегущее племя термометров
|
| Нет, я клянусь тебе
|
| Это было, безусловно, могучее тонкое рагу
|
| Такой чертовски тонкий, я действительно имею в виду
|
| Вы могли бы читать журнал прямо через него
|
| Посмотрите на изображения.
|
| Красивые бутылки виски и голые женщины
|
| Всегда думал и всегда считал
|
| Что, если бы эта чертова похлебка была чуть тоньше
|
| Некоторые из этих здешних политиков могли видеть сквозь это |