| This next song is called «picks and lasers», it’s a science fiction war song
| Эта следующая песня называется «Кирки и лазеры», это научно-фантастическая военная песня.
|
| about a guy some time in the future who’s mining ore on mars and hears about an
| о парне в будущем, который добывает руду на Марсе и слышит о
|
| intergalactic war. | межгалактическая война. |
| he goes up and he enlists in the federation and fights,
| он поднимается, вступает в федерацию и сражается,
|
| he enlists for a, er, for a tour of eighteen years, and-a, he goes off to
| он записывается на, э-э, на восемнадцатилетний тур, и-а, он отправляется в
|
| fight in outer space and, er, gets kind of bummed out and wants to go back home.
| сражается в открытом космосе и, э-э, немного расстраивается и хочет вернуться домой.
|
| and that’s about the size of it. | и это примерно его размер. |
| the story is all this time and-er,
| история все это время и-э-э,
|
| this is called «picks and lasers», so here we go, kind of a long involved
| это называется "кирки и лазеры", так что начнем, довольно долго
|
| thing but i think you’ll enjoy it.)
| вещь, но я думаю, вам понравится.)
|
| Well, the first time that i heard the sound i thought it was the humming
| Ну, когда я впервые услышал звук, я подумал, что это гудение.
|
| Of weather-drones orbiting above the frozen sea
| Метеорологических дронов, летающих над замерзшим морем
|
| The next time that i heard the sound i also heard the voices
| В следующий раз, когда я услышал звук, я также услышал голоса
|
| In a hundred different languages calling out to me:
| На сотне разных языков взывая ко мне:
|
| «come put away your laser-pick and soar the galaxy.»
| «Давай, убери свою лазерную кирку и пари над галактикой».
|
| And working on my k-jet in the heat of martian summer
| И работаю над своим к-джетом в разгар марсианского лета.
|
| I felt a strange vibration coming from the distant stars
| Я почувствовал странную вибрацию, исходящую от далеких звезд
|
| Old charlie only laughed at me, he said it was 'space fever'
| Старый Чарли только посмеялся надо мной, он сказал, что это "космическая лихорадка"
|
| He thought that i had lost my mind when i told him that i saw
| Он подумал, что я сошла с ума, когда сказала ему, что видела
|
| The war-ships of a thousand worlds slicing through the stars
| Военные корабли тысячи миров прорезают звезды
|
| Then from the sky came saturn sal with contrail streams behind her
| Затем с неба пришла Сатурн Сал с инверсионными потоками за ней
|
| And the word she said was 'war' again, so what was i to do?
| И слово, которое она сказала, снова было «война», так что мне было делать?
|
| Oh, the 'droids' all started chirpin' and old charlie’s mouth fell open
| О, все "дроиды" начали чирикать, и старый Чарли открыл рот
|
| As i tossed my picks and lasers in the little turbo-two
| Когда я бросил свои кирки и лазеры в маленький турбо-два
|
| I could hear them cryin', «no, don’t go!» | Я слышал, как они кричали: «Нет, не уходи!» |
| as the red dust blocked the view
| как красная пыль закрыла обзор
|
| Hey, picks and lasers; | Эй, кирки и лазеры; |
| bits and phasers in another time
| биты и фазеры в другое время
|
| Here’s a story of blood and glory and life upon the line
| Вот история крови, славы и жизни на кону.
|
| Picks and lasers; | Кирки и лазеры; |
| bits and phasers in another time
| биты и фазеры в другое время
|
| Here’s a story of blood and glory and digging in the mines
| Вот история крови и славы и копания в шахтах
|
| In the martian mines
| В марсианских шахтах
|
| Oh, the 'cruiter' said i’d broke down and surely i must know it
| О, "путешественник" сказал, что я сломался, и, конечно же, я должен это знать.
|
| For i’d been diggin' martian ore for thirty years or more
| Потому что я копал марсианскую руду в течение тридцати или более лет
|
| I must have made a fortune and i’d probably live to spend it
| Должно быть, я заработал состояние и, вероятно, доживу до того, чтобы его потратить
|
| If only i would change my mind but i insisted, «no!»
| Если бы я передумал, но я настаивал: «Нет!»
|
| So i filled out all the proper forms … that was eighteen years ago
| Так что я заполнил все необходимые формы… это было восемнадцать лет назад.
|
| I joined the federation and they placed me and my unit
| Я вступил в федерацию, и они разместили меня и мой отряд
|
| In the rainbow rings of saturn two thousand years away
| В радужных кольцах Сатурна за две тысячи лет
|
| And the squadron doing night watch are all kriptees from artura
| А эскадрилья на ночном дежурстве - все криптеи из артуры
|
| And the day watch is all human clones from the u. | А в дневном дозоре все человеческие клоны из США. |
| s. | с. |
| a
| а
|
| Poor souls, they vaporized them all the other day
| Бедные души, они испарили их весь день
|
| But no one tells me nothin', i never ask no questions
| Но никто мне ничего не говорит, я никогда не задаю вопросов
|
| My vision’s 20−20 and my health is a-ok
| Мое зрение 20-20, со здоровьем все в порядке.
|
| I’m a z rank photon sniper and they work me like a slave 'droid'
| Я фотонный снайпер ранга Z, и они работают со мной как с рабом-дроидом.
|
| And laugh to see me vaporize a ship a week away
| И посмейтесь, увидев, как я испаряю корабль через неделю
|
| Oh, i hold the highest kill rate in this galaxy, they say, hey!
| О, у меня самый высокий уровень убийств в этой галактике, говорят, эй!
|
| And at night, they beg me please to tell them of my memories
| А ночью они умоляют меня рассказать им о моих воспоминаниях
|
| Of diggin' in the red dirt beside the frozen sea
| Копаться в красной грязи у замерзшего моря
|
| Where the daylight lasts forever and a man can make a fortune
| Где дневной свет длится вечно и человек может заработать состояние
|
| And they sit like little children, just as quiet as can be
| И они сидят, как маленькие дети, так тихо, как только может быть
|
| Things of every size and color how they hearken unto me
| Вещи любого размера и цвета, как они слушают меня
|
| And i tell them of the ore mines scarring up the desert
| И я рассказываю им о рудных рудниках, изрытых в пустыне
|
| Of tunnels going farther than the human mind can go
| О туннелях, уходящих дальше, чем может пройти человеческий разум
|
| I tell them of explosions vibrating on forever
| Я рассказываю им о взрывах, вибрирующих вечно
|
| And us down with our laser picks a hundred miles below
| И мы вниз с нашим лазером выбирает сотню миль ниже
|
| While above us on the surface atomic stockpiles glow
| Пока над нами на поверхности пылают атомные запасы
|
| And i tell of crystal caverns with walls of coal and copper
| И я рассказываю о хрустальных пещерах со стенами из угля и меди
|
| Of tunnels packed with veins of ore, but never hint of life
| Туннелей, заполненных жилами руды, но ни намека на жизнь
|
| And craters packed with sensor beams and mine shafts filled with darkness
| И кратеры, заполненные сенсорными лучами, и шахты, заполненные тьмой.
|
| I tell them of my eco-dome at the recon-testing-site
| Я рассказываю им о своем эко-куполе на рекон-испытательной площадке
|
| And i find myself thinking, «hey, that sure was the life.»
| И я ловлю себя на мысли: «Эй, это точно была жизнь».
|
| So i talk of copper mining while the death-rays are exploding
| Так что я говорю о добыче меди, пока взрываются лучи смерти
|
| And the soldroids at the firing place are homing on the foe
| И солдаты на огневой позиции наводят на врага
|
| And i yarn of ore refining while the star fleets are destroying
| И я перерабатываю руду, пока звездный флот уничтожает
|
| And they listen to my stories, seven hu-droids in a row
| И они слушают мои истории, семь гу-дроидов подряд
|
| Seven sleek and shiny hu-droids with their circuits all aglow
| Семь гладких и блестящих гу-дроидов со светящимися схемами
|
| And i tell them when it’s over how i’ll return to my planet
| И я говорю им, когда все закончится, как я вернусь на свою планету
|
| Those seven shiny hu-droids are crazy to go, too
| Эти семь блестящих дроидов тоже сходят с ума.
|
| And i’ll get myself the laser drill that i had always wanted
| И я куплю себе лазерную дрель, которую всегда хотел
|
| And ask the price of crude ore, and the depth of martian blue
| И спросите цену сырой руды и глубину марсианской синевы
|
| And i’ll get my gear in order and i’ll start to work anew
| И я приведу свое снаряжение в порядок, и я начну работать заново
|
| For i’ve had my fill of fighting? | Потому что я устал сражаться? |
| i’ve seen a world divided
| я видел разделенный мир
|
| Space all filled with slaughter and the heavens red with gore
| Пространство, наполненное бойней, и небеса, красные от крови
|
| An a galaxy a-smolder and as if it really mattered
| Галактика тлеет и как будто это действительно имеет значение
|
| For the red dirt is calling me to my dome upon the shore
| Ибо красная грязь зовет меня к моему куполу на берегу
|
| And the 'droids' are chirpin' madly … old charlie’s singing gladly
| А «дроиды» безумно щебечут… старый Чарли радостно поет
|
| And i’ll rest upon my planet and i’ll leave it never more
| И я отдохну на своей планете, и я никогда больше не покину ее
|
| And leave it never more | И никогда больше не оставляй |